【Hochdeutsch】標準ドイツ語スレッド【Standard German】 [無断転載禁止]©2ch.net (502レス)
1-

1: (ワッチョイ 1b67-wh/5) 2016/09/05(月)23:06 ID:Zn9xbCuy0(1/3) AAS
ドイツ・オーストリア・スイスetc.で遍く通用し、
ネイティブも学校で習う標準ドイツ語を語りましょう。

【特殊文字】Ä Ö Ü ä ö ü ß
2: (ワッチョイ 1b67-wh/5) 2016/09/05(月)23:06 ID:Zn9xbCuy0(2/3) AAS
【特殊文字】 A O U a o u s
3: (ワッチョイ 1b67-wh/5) 2016/09/05(月)23:10 ID:Zn9xbCuy0(3/3) AAS
【特殊文字】Ä Ö Ü ä ö ü ß
4: (ワッチョイ 1b67-wh/5) 2016/09/06(火)11:27 ID:5wwVD+Oc0(1/5) AAS
Ich liebe dich.なんて言うネイティブいねーよwww

という知ったか馬鹿を馬鹿にするスレです
5: (ワッチョイ 1b67-wh/5) 2016/09/06(火)11:38 ID:5wwVD+Oc0(2/5) AAS
しかし教科書に載ってる
Verkäufer: Kann ich Ihnen helfen?
は一度も聞いたことがない
6: (ワッチョイ 6b3a-FA7T) 2016/09/06(火)15:37 ID:qSnCy1zO0(1) AAS
独断で過疎必至なスレを立てるな
なのでレスがもう少しついたところで埋め立てしDAT行きさせまーす
7: (ワッチョイ 1b67-wh/5) 2016/09/06(火)17:17 ID:5wwVD+Oc0(3/5) AAS
Wenn man vom Teufel spricht XD
8: (ワッチョイ 1b67-wh/5) 2016/09/06(火)17:36 ID:5wwVD+Oc0(4/5) AAS
今読んでるショーペンハウアーに面白いことが書いてある

> "Käme er zu mir, so würde ich ihm sagen"
> 「彼が私のところへ来れば、私は彼に言うだろうに」という意味のことを言うために、
> 現代の三文文士の九割までは、"Würde er zu mir kommen, ich sagte ihm"と書く。
> だがこれはまずい文章であるだけではなく誤った文章である。
> いったい「ヴュルデ」を文の初めにおいてよいのは、疑問文の場合だけだからである。"

むしろ主文がsagte ich ihmじゃない方が気になる
これだと認容文「(たとえ)彼が私のところに来ても」にならないか
9: (ワッチョイ 1b67-wh/5) 2016/09/06(火)23:56 ID:5wwVD+Oc0(5/5) AAS
> 現代ドイツの著述家のために提案した国語学校では懸賞問題を出すのもよい方法かもしれない。
> たとえば次の二つの疑問文の意味の相違というような問題である。
> "Sind Sie gestern im Theater gewesen?"「あなたは昨日芝居を見ましたか?」と
> "Waren Sie gestern im Theater?"「あなたは昨日芝居を見ていましたか?」

ショーペンハウアー以前は過去形と現在完了形を区別していたのか
10: (ワッチョイ 1b67-wh/5) 2016/09/07(水)01:08 ID:rdZhSVzZ0(1/3) AAS
バプスト版「三文オペラ」(1931)でもブラウンの台詞で
Ich bin der Polizeichef von London gewesen.「俺はもうロンドンの警察長じゃない」ってあったな
時代設定はヴィクトリア朝とはいえ
11: (ワッチョイ 1b67-wh/5) 2016/09/07(水)11:12 ID:rdZhSVzZ0(2/3) AAS
In die Ecke, 隅っこへ
Besen, Besen! ほうき共、ほうき共!
Seids gewesen. それ(であること)を止めよ
ゲーテ「魔法使いの弟子」

この用法での命令形は他に見たことがないな
12: (ワッチョイ 1b67-wh/5) 2016/09/07(水)21:03 ID:rdZhSVzZ0(3/3) AAS
> ドイツ語のヴォキャブラリのほとんど半数は、ラテン語から引き出すことができる。

17世紀Fruchtbringende Gesellschaftとかの国語純化運動が失敗したからな

> もっともその中のどれだけが実際ローマ人からうけとられたものであり、
> どれだけがさらに一段と古いサンスクリットに由来するものであるかは決しかねる問題である。

ショーペンハウアーがこれ書いた1851年当時もウィリアム・ジョーンズの影響が残ってたのか。
ドイツ語のAtem「息」とサンスクリット語のアートマンが同根ってのは聞いたことあるけど
13: (ワッチョイ 7f67-tq+X) 2016/09/08(木)12:59 ID:sPpDtAWv0(1/2) AAS
「日本人の使うおかしな○○語」的な
教材を売るための悪質なコンプレックス商法に惑わされず
ゲーテ・シラーの正しく美しいドイツ語を守りましょう!
14: (ワッチョイ 7f67-tq+X) 2016/09/08(木)19:35 ID:sPpDtAWv0(2/2) AAS
小塩節のエッセイに
ラジオだかテレビだかで共演したネイティブが
「こんなのドイツ語じゃない」って「野ばら」Heidenrösleinを歌うことを拒否したとかいうのあったな

東の島国で守ってやるから安心して眠ってくれゲーテ先生www
15
(1): (ワッチョイ 7f67-tq+X) 2016/09/09(金)08:44 ID:SMLk7fsd0(1) AAS
そのネイティブは代わりにブレヒトの詩を推したらしいから
思想的にもアレだったんだろうけど

美しい日本語を破壊しようとする連中とよく似てるなあw
16: (ワッチョイ b55d-1Qwp) 2016/09/10(土)12:52 ID:8tQaOpH20(1) AAS
>>15
メモ帳として私物化するならこっちでやって
こんなスレ簡単に落とせるよ

2ch.sc板:gogaku 
17: (ワッチョイ 7f67-tq+X) 2016/09/11(日)00:52 ID:3AV0voOW0(1) AAS
Edel sei der Mensch, 人は気高くあれ
Hilfreich und gut! 情け深く善良であれ

美しい、美しすぎる
18: (ワッチョイ 7f67-tq+X) 2016/09/12(月)20:04 ID:GArewFYE0(1) AAS
Ännchen von Tharau ist die, mir gefällt, ターラウンのエンヒェンは僕の好きな子
sie ist mein Leben, mein Gut und mein Geld. 彼女は僕の命、僕の財産、僕の金

金は命より重いからなw
これだってヘルダーが東プロイセン方言から標準ドイツ語に訳したから普及したんだよな
19: (ワッチョイ 7f67-tq+X) 2016/09/14(水)13:53 ID:90kBav+x0(1/2) AAS
【警告】お前らドイツに行ったら「はい」って絶対に言っちゃダメだぞ、ヤバイぞ
http://damage0.com/articles/22294.html
1: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2013/12/02 21:08:03 ID:kCEwyJKb0
「はい」が「ハイル」に聞こえてナチスの残党だと思われるらしい

ワーグナーも演奏できないなwww
Freudig begrüßen wir die edle Halle, 喜ばしく高貴な殿堂に詣でよう
wo Kunst und Frieden immer nur verweil, そこに芸術と平和が永続し
wo lange noch der Ruf erschalle, 世々名声の轟かんことを
Thüringen Fürsten, Landgraf Hermann Heil! テューリンゲンの領主・方伯ヘルマン万歳!
20: (ワッチョイ e63a-suxR) 2016/09/14(水)19:50 ID:KdPJYyaq0(1) AAS
ネルケ無方さんはインタビューで野太い声で「ハイ」って返事してるけどな。
1-
あと 482 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 1.373s*