[過去ログ] 漢文から現代中国語にどのように変化したのか? (177レス)
1-

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
1
(2): 2018/12/23(日)17:09 ID:0(1/177) AAS
前スレ(古文漢文板)

漢文から現代中国語にどのように変化して行ったか。
2chスレ:kobun
2: 2018/12/24(月)14:54 ID:0(2/177) AAS
即→就
亦→也
こういうのは入声消失と関係する現象なんだろうか
3: 2018/12/24(月)19:46 ID:0(3/177) AAS
同じ「すなわち」で音読みも「ソク」と共通している即ji2と則ze2は
通用する部分もあるけど中心的な意味は違うよ
現代普通話「就」jiu4につながっているのは「則」のほう
その傍証だろうか、現代語で「就」に当たる語を
jiu4とze2との中間的なzou4のように発音する方言がある
声調が違うのは、どちらも元入声だからで、
その後どの声調に組み込まれたかが方言によってまちまちだから
4: 2018/12/24(月)20:08 ID:0(4/177) AAS
/
5
(1): 2018/12/25(火)23:39 ID:0(5/177) AAS
於→在
之→的
みたいな感じがする。
6: 2018/12/25(火)23:49 ID:0(6/177) AAS
先秦では於と在は全く別の動詞
於が存在動詞から介詞になっていた時代に、
在は存在動詞だった
在が介詞になったのはずっと後の時代
7: 2018/12/26(水)00:12 ID:0(7/177) AAS
/
8
(2): 2019/04/03(水)23:47 ID:0(8/177) AAS
中国自体が広いから漢文がどの地域の言葉だったか大きく影響するのでは?

日本ですら古文は近畿地方の言葉だし
それが江戸時代になって関東の方言が主流になっていき今の標準語に至る

漢文が現代中国語になるのも首都の場所で使われてる言葉によるのでは
9: 2019/04/04(木)07:21 ID:0(9/177) AAS
漢文はうまれたときから文語だという説が有力
口でしゃべる言葉を書き留めたものではない
10: 2019/04/04(木)08:24 ID:0(10/177) AAS
山、川、串、龜‥ 発音記号でなくて絵文字なんだもの
11: 2019/04/04(木)18:11 ID:0(11/177) AAS
/
12
(1): 2019/04/05(金)13:16 ID:0(12/177) AAS
>>8
これに関しては、圧倒的に地域差ではなく時代差が関係している
13
(1): 2019/04/08(月)22:51 ID:0(13/177) AAS
>>12
地域差の影響も実際ある
入声の消失とかは北方方言だけの特徴だし南方方言は中古漢語の特徴を留めているものが多い
14
(1): 2019/04/09(火)16:59 ID:0(14/177) AAS
>>13
北方でも晋語や下江官話のように入声韻尾が残っているものがあるし、
南方には北方以上に鼻音韻尾の種類の減少や融合、消失が見られるものもある

音韻でもそんなふうだし、統語論的特徴ともなると南北差は案外少ない
主題化による目的語提前も上海語のように北方語以上に非常に盛んなものがあり、
いわゆる処置式も広東語でさえ「把」ではないが「将」を使ったものが頻繁に見られる
15: 2019/04/09(火)19:20 ID:0(15/177) AAS
/
16
(1): 2019/04/09(火)21:49 ID:0(16/177) AAS
秦の始皇帝が焚書坑儒の際、漢字を極力減らし、読み方も一字一音に統一したから、中国語が変わってしまったという話を聞いた事がある。
日本では「柚」と書いても「ユズ」と読むが、中国語では「柚子」と書かなくてはならない。
17: 2019/04/10(水)02:25 ID:0(17/177) AAS
>>16
バカなのかボケてるのかわからないから一応マジレスしておくが、
日本語の「ゆず」は語形自体が漢語の「柚子」に由来する
これを「柚子」と書けば漢語の元の形に忠実な「音読み」だが、
「柚」と書くのは「ゆず」を和語と勘違いしたかのような「訓読み」の語形だ
同じことは「杏子」と「あんず」にもあり、「杏」と書いてアンズと読むのは由来を無視した訓読みだ
中国語には原則として「訓読み」は存在しないわけで、そのことはちっとも中国語の貧しさを意味しない
むしろ一つの原則で書かれる漢字という文字が本来的に中国語のために存在するという証拠だ
18: 2019/04/10(水)03:07 ID:0(18/177) AAS
/
19: 2019/04/10(水)20:51 ID:0(19/177) AAS
日本では古くから柚、由、柚仔と書き、「いず」や「ゆのす」の呼び方があった
なかば和語のようになってしまって、勘違いし易い
20: 2019/04/10(水)21:07 ID:0(20/177) AAS
/
1-
あと 157 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.259s*