[過去ログ] 【ドラクエ11】旅芸人シルビアの世助けパレード2 (550レス)
1-

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
384: 2018/09/05(水)19:06 ID:JWT7VRy00(1) AAS
そうねえ、グーグルちゃんだと画面をかざすだけで翻訳してくれるアプリがあったわね
あのアプリでなんとかなるかしら?
385: 2018/09/10(月)07:04 ID:h9Qdi8PQ0(1) AAS
海外版、あの名前も含めてオネエさま関係の名前がどう変わっているのか
すごく気になるのよね〜
386
(1): 2018/09/11(火)00:41 ID:RIw25EcT0(1/2) AAS
海外版アリスちゃんはお名前アリスちゃんのままなのかしら?
387: 2018/09/11(火)18:39 ID:Vyg5Jv1z0(1) AAS
>>379のオネエさまの評価で「女々しい」と書いてあるけど
悪い意味ではなくオネエさまらしいって意味でいいのよね?
388: 2018/09/11(火)19:29 ID:vr6qa79v0(1) AAS
だってオネエさまはレディですもの
389: 2018/09/11(火)21:04 ID:c7ishGFY0(1) AAS
海外のを翻訳したものらしいから細かいニュアンスはあまり気にしていなかったわ
390
(1): 2018/09/11(火)21:19 ID:Y9rsrNxk0(1) AAS
>>386
デイビッドちゃんよ
391: 2018/09/11(火)21:58 ID:x/Vao0XQ0(1) AAS
あら、普通の名前に変えられたのね
ゴリアテという名前も変わっていると聞いたわ
392: 2018/09/11(火)22:28 ID:ufEPf1160(1) AAS
海外版のオネエさま、ボイスもだけど、
アドリブや技のかけ声なんかも、とってもらしくて陽気で素敵よ〜
393: 2018/09/11(火)23:30 ID:RIw25EcT0(2/2) AAS
>>390
まあ!男らしい名前になったのね!
394: 2018/09/12(水)14:06 ID:Bs9I3Xt/0(1) AAS
日本版にはない海外版のオネエさまの決めポーズみたいなのも躍動感があってとってもステキね!
395: 2018/09/12(水)21:29 ID:kgVYRcdq0(1) AAS
海外版のオネエさまは性自認が男なのかしら?
「アタシ達女三人で〜」っていうセリフがMe and girlsって訳されてたり、自分の三人称をheって言うのだけれど
396: 2018/09/13(木)15:05 ID:5g/dR5MF0(1) AAS
Me and girlsで女性陣と行動すると女たらしと思われないかしら
397: 2018/09/13(木)18:03 ID:HuX7aDcT0(1) AAS
ラテン系の陽気かつフェミニンな芝居好き道化師って感じね
398: 2018/09/14(金)17:26 ID:mvjKpdqf0(1) AAS
オネエさまの本名とパパの口調はイタリアっぽいんだけど
街の名前はスペイン語みたいだしよく分からないわ
399
(1): 2018/09/14(金)18:00 ID:DPmXlKdc0(1) AAS
海外版のパパもセザールも、他の国にいるソルティコ騎士の服を着た人も、
スペイン語や訛りを混ぜて喋っているから、
ソルティコはスペイン系て設定のようね
400: 2018/09/15(土)17:15 ID:s8PQxHsS0(1) AAS
papiって呼ぶの最高に可愛いわ
401: 2018/09/17(月)00:41 ID:kTnNaS4I0(1) AAS
調べてみたけど、海外版オネエさまの本名やパパの名前は
スペイン系の名前みたいね
ただ、オネエさまの海外版名がどこの国の名前由来かわからないのよね〜
検索してもオネエさましか出てこないし…
402: 2018/09/17(月)07:18 ID:GpPvK0UN0(1) AAS
シルビアをベースに考えた芸名とかで一般的な人名とは違うんだろうと思ってるわ
ステージネーム!って感じの
403: 2018/09/17(月)12:11 ID:zM39Z5do0(1) AAS
海外版も名前の変化だけで色々と想像が膨らむわねー
通販で予約したけどまだ届いて居ないのよ…早くやりたいわ!
1-
あと 147 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.008s