[過去ログ] Chat in English (英語で雑談) part 213 (1002レス)
前次1-
抽出解除 レス栞

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
254
(1): (ワッチョイ 46e3-XrkK) 2019/09/24(火)13:41 ID:tAYW/YEb0(7/8) AAS
>>240

(cont. >> 253)
As a result, I have a fairly rich vocabulary pool in my head but most of the words and phrases in it remain “passive”.
The reason I sound not too awkward in written form is that there is virtually no time limit to review and rewrite it, often with the aid of dictionaries, so they sound more natural.
I can tell whether a sentence is natural or not “in hindsight”. I just cannot form it on the spot.

The funny thing is that I know what “obsequious” and “flabbergasted” mean but in the online lesson I find myself struggling to switch tenses, and there is always a long and awkward pause before I can finally output a grammatically decent sentence.
256
(1): 名無しさん@日本語勉強中 (CA 0H69-Dkz/) 2019/09/24(火)13:56 ID:sGonzLr8H(11/15) AAS
>>254
Yeah, I think I'm at the same stage in Japanese as you are in English.
That is, I can write somewhat natural Japanese and I can see what's right "in hindsight",
but 実際に喋ること is still too "real-time" for me.

I've heard of this technique called "shadowing", where you basically just repeat, in real-time,
what a native speaker says. And in doing so, you're supposed to become more fluent and "quick at thinking on your feet"
when it comes to your target language.
But I haven't tried it yet, because I feel like I should be focused on bringing my listening comprehension up to truly 100% first,
rather than the 97% or so that it's at right now.

>The funny thing is that I know what “obsequious” and “flabbergasted” mean
省2
前次1-
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 1.331s*