[過去ログ] 洋画・海外ドラマで英語のお勉強 Part17 (1002レス)
前次1-
抽出解除 レス栞

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
678
(3): (ワッチョイW e24a-/1KG) 2019/09/06(金)07:55 ID:7wgLrK8G0(1) AAS
Revenge は日本人役が真田広之から3 才でアメリカに渡った人に変わって
聞き取れない!と思った。
子供が小学校低学年渡米の帰国子女なのだが、小学校でこの発言では
アメリカで生き延びれないと呼び出しをくらった。
移民だと思っていたらしい。どうせ日本に帰るからと特別な発音の先生を
つけなかったが、親二人の発音は一体どうなっているのか?
帰国直前でも発音はどうにもならなかった。
日本人を専門に相手している人は、日本人の発音を聞き取る特殊能力を持っているが
普通のネイティブは全く聞き取れないよ。特に日本人は母音が壊滅的。
679: (ワッチョイ 2e81-28YD) 2019/09/06(金)08:01 ID:v1n8TuHl0(1) AAS
>>678
失礼ですが、貴方は日本語も少し怪しいかもしれません。
680: (ワッチョイWW 3133-7NvQ) 2019/09/06(金)08:06 ID:nqwFzVgC0(1) AAS
>>678
前半なんて言ってるのか分からない
誰か訳して
683
(1): (ワッチョイ 4132-uegj) 2019/09/06(金)15:23 ID:zfqPDzlG0(1/2) AAS
>>678
1,2行目は上からの流れで日系人の日本語の発音についてで
3行目以降は見知らぬ帰国子女の英語の発音について書いてるの?

ほんと誰か通訳してw
前次1-
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 2.231s*