[過去ログ] 平野耕太†604ドリフターズ (1002レス)
上下前次1-新
抽出解除 必死チェッカー(本家) (べ) レス栞 あぼーん
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
859: (ワッチョイW cba4-0ii7) 2020/07/11(土)16:00 ID:LK/rpf6H0(1/5) AAS
母ちゃんにあんな手紙書かせる外道
879(1): (ワッチョイW cba4-0ii7) 2020/07/11(土)20:50 ID:LK/rpf6H0(2/5) AAS
北斗って概念が英語にないからな
表音文字優勢の文化は造語に向いてない
882(1): (ワッチョイW cba4-0ii7) 2020/07/11(土)21:21 ID:LK/rpf6H0(3/5) AAS
日本も、昔は表意文字も特性使って造語してたが、近年はカタカナ語だらけという
887: (ワッチョイW cba4-0ii7) 2020/07/11(土)22:15 ID:LK/rpf6H0(4/5) AAS
専門家だと微妙な意味の違いがわかるんだろうけど、一般人は知らんよな
まぁ、神とGodも意訳過ぎるし
889: (ワッチョイW cba4-0ii7) 2020/07/11(土)22:25 ID:LK/rpf6H0(5/5) AAS
翻訳に文句言うのもわかるが「like tears in rain. Time to die.」ぐらいは原文の意味で余韻に浸りたい
高校英語でなんとかなるだろ
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 1.381s*