[過去ログ] 卓上ゲーム★裏話・噂話 47 (1002レス)
上下前次1-新
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
52: (ササクッテロ Sp11-dW7r) 2019/11/14(木)20:59 ID:V6aicD/rp(1) AAS
無料はあれだが、安いと責任も少なく感じるからな。途中で来るヤツとか「遅いお前が悪いわ、待つか帰るかしてくれ」って感じの対応出来る。
53: (ワッチョイ 0d4c-Lnqu) 2019/11/14(木)21:40 ID:7eCTC8Mt0(1) AAS
少々高くてもいい環境なら行くかな
カラオケ屋でボードゲーム会ってのがあって
部屋は狭くて暗い、テーブルは小さくて低い
ゲームするのに程遠い環境で金払うなんてアホらしい
54: (ワッチョイ fd10-wiCk) 2019/11/15(金)01:19 ID:QBv3/sXL0(1/2) AAS
>>51
ネタがないからってわざわざ召喚するなよ
55: (ワッチョイ 0235-okc6) 2019/11/15(金)01:45 ID:fq+yM7Kw0(1) AAS
もう自分自身が時代遅れの老害でしかないからなー、すとっきんの奴
56(1): (スププ Sda2-5gab) 2019/11/15(金)08:39 ID:uRHJfW5Od(1) AAS
https://twitter.com/nekomadam/status/1194971717271048192?s=21
クオリティが低すぎて引くわ
https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account)
57: (ワッチョイ 0dbc-FEuM) 2019/11/15(金)08:55 ID:QkUoRpq90(1) AAS
>>56
まぁ翻訳ではないよね。
日本語になってるだけ。
58: (ワッチョイ 0510-Nr7V) 2019/11/15(金)08:59 ID:WUt/YUqt0(1) AAS
機械翻訳まるわかり
59: (ワッチョイ 658d-wiCk) 2019/11/15(金)10:46 ID:GNb/aQAx0(1) AAS
英語ぐらいわかるでしょlolとかいって煽るだけのハゲより
雑な機械翻訳でも公開する奴のほうが偉い
60: (スプッッ Sd02-Oixs) 2019/11/15(金)11:27 ID:GJBn7Dc6d(1/2) AAS
承認欲求を満たす為に遊べないレベルで雑な機械翻訳を早々と上げる奴が要ると
時間を掛けて遊べるレベルのちゃんとした翻訳を作る人が上げてくれなくなるからな
そう言う奴は迷惑でしか無いわ
61: (ラクッペ MM81-ayYk) 2019/11/15(金)12:12 ID:2tKQlvGoM(1) AAS
さすがにこれで翻訳家気取りは許しちゃダメだろ…
サクサクと、じゃねーよ
62: (スフッ Sda2-kdUd) 2019/11/15(金)12:27 ID:ELMM4owgd(1) AAS
自分で英語のマニュアル読んだりはするけど
英語に自信があるわけじゃないから訳して公開とかとてもする気になれん
このレベルで堂々と公開できるのは逆にすごいわ
63: (ササクッテロラ Sp11-+q6i) 2019/11/15(金)13:18 ID:TQQYUlIPp(1) AAS
>花の在庫回転と熟成により、より収益性の高い注文を満たすことが難しくなります。死ぬ前に購入したバラを使用しないと、投資を失います。しかし、そのマルチターンの注文を実行するとき、それは非常に満足のいく経験です。
うわ…マジで単なるGoogle翻訳…
64: (ワッチョイ 3924-dW7r) 2019/11/15(金)15:50 ID:csjz7RVi0(1) AAS
ここから文章直していくんだよね?
65: (アウアウクー MMd1-+sLU) 2019/11/15(金)17:38 ID:yqXKFf9/M(1) AAS
これでもマシな方なのがね……
訳語の統一すらしないからなー彼は
ワーカーって書いたり労働者って書いたりとかザラだもの
66: (スププ Sda2-FEuM) 2019/11/15(金)17:47 ID:adwhdILSd(1) AAS
それは自動翻訳だからだろ
これでも翻訳仕事できると思ってるんだぞ
67: (ワッチョイ e9bd-+IxR) 2019/11/15(金)18:38 ID:uFR195U+0(1) AAS
先行してネコマダムのクソクオリティの和訳があるせいで、公開してないケースを実際に知ってるからなぁ、、、本当に迷惑。
68: (スプッッ Sd02-Oixs) 2019/11/15(金)18:55 ID:GJBn7Dc6d(2/2) AAS
何とかしてこのクソネコを排除できないかな?
69(1): (ワッチョイ fd10-wiCk) 2019/11/15(金)20:16 ID:QBv3/sXL0(2/2) AAS
前に公開和訳をDLして読んでみたら日本語としての体裁に拘って、却って誤読を誘発してたり
記述の省略があったりしたんで、結局自分で翻訳しなおしたことがある。
ルールに限っては日本語の体裁に拘るよりも、直訳でいいから原文に近い形の記述にしたほうが
いいような気がするよ。
既訳未訳関係なく、必要なら訳して公開してくれればいい。
70: (アウアウウー Sa45-Usmd) 2019/11/15(金)23:18 ID:DYbpz8EBa(1) AAS
>69
先に翻訳したものに文句つけてるようなニュアンスにとられなくもないから基本的に遠慮して公開しない。
多分同じ理由で公開しない人割といると思うよ。
71: (ワッチョイ 8210-zIYR) 2019/11/16(土)05:31 ID:Yz4Qa3eB0(1) AAS
「日本語訳が投げ銭可能なサイトにアップされてますがクオリティ低くて遊べません。公開許可を取り消してちゃんとした日本語訳を作ってもらえませんか?」ってメーカーにメールしてみるとか(公開許可など取ってないことは承知の上で)
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
あと 931 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.009s