【通称】海外選手の名前の読み方【カナ表記】 (448レス)
上下前次1-新
1(1): 名無し@チャチャチャ [] 2013/09/26(木)02:01 ID:Gd25iOAl(1)
海外スレッドで度々繰り広げられる論議
海外選手のカタカナ表記問題
各スレ内のルールとしてはカタカナ表記はテレビや雑誌に一般的に使われてるものとする
ですが発音をそのままカタカナで表記する「発音厨」(例:マイコーと発音してもカタカナで日本ではマイケルと表記する)
誰も聞いてないのに訂正をしつこくしたり、押しつけ、頑に主張し続けます
住人はスルーしますが発音厨の煽りやその粘着と執着と執念は異常です
あと新しく出て来た選手で読み方が難しい選手などまだテレビで表記されてない選手は特に論議になります
そんな論議が出来るスレッドを作りました
*マスコミが例外的に何らかの理由で明らかに間違ったカナ表記する選手
キム・サネ(通称)→本当はキム・サニ/Sa-Nee(HNKではサニと表記してた五輪あり)
ルイザ(通称)→本当はルイス/Luiz(ミレーヤ・ルイス/Luisとごっちゃにならない様に)
ジェンシロ(TBS06世界バレー)→ジェリシロ(後に間違いに気付き変更)など他選手もTVでも変更が度々ある
マイカ(通称)→マリカ/Malika(タイの現地発音もマリカだがTV局はマイカで統一)
などがある
429(1): 名無し@チャチャチャ [] 2024/09/21(土)14:26 ID:b7P0yRFd(1)
>>417
エイブリルはアブリルではないだろwww
英語はひらがなみたいに一文字ひと音じゃないからいろんな発音がある。だから、エイブリルはエイブリルだし、アンダーソンはアンダーソンだよ
430: 名無し@チャチャチャ [] 2024/09/22(日)15:20 ID:I/ilC6Em(1)
>>429
わけわかんねーこと言ってんな
431: 名無し@チャチャチャ [] 2024/10/14(月)18:03 ID:splWfmqn(1)
セルビアのオスマイッチをオスマジックはワロタw
きっと幹部のバカが日本ではこう読みますって押し付けたんだろうな
432: 名無し@チャチャチャ [] 01/21(火)15:06 ID:TiV0UGGZ(1)
メディアでペルージャ取り上げる記者がいつも
プロトニツキーをプロツニスキーって書いてる
433: 名無し@チャチャチャ [sage] 03/13(木)06:02 ID:HKBNiLEN(1)
あー
434: 名無し@チャチャチャ [ ] 03/28(金)16:20 ID:fPCAXsVR(1)
イタリアのクラブのスカンティッチをわざわざ
スキャンディッチって言い続けてるバカがいる
そいつはカメラも「キャメラで撮ろうか」って普段言うんだろうな爆笑!
435: 名無し@チャチャチャ [] 04/05(土)13:40 ID:MUP/NBcu(1)
ロレイナって本当はロヘイナなのね
まあRはラ行の英語読みになってるもんね
ホベルタ、ホザマリアが正解だけどそんなふうに呼ばれない
436: 名無し@チャチャチャ [ ] 06/04(水)16:25 ID:qrX9AKkX(1)
ポーランドって「Ry」のカナ表記はリじゃなくて「ルィ」なんだよね
グルィカ、実況もそう言ってる
ポーランドの都市もルィだしイタリアに帰化したポーランド系のリフリツキも本当はルィフリツキ
437: 名無し@チャチャチャ [] 06/04(水)17:08 ID:LLVsCLhb(1)
ウィキはポーランドのRyの転写をルィにしてるんだよ
438: 名無し@チャチャチャ [ ] 06/05(木)20:25 ID:fKKiFPoI(1)
TBSのはちゃめちゃ外国選手名オランダ
Van de Vosse ファンデフォッセ ってちゃんと言えてるのに
17 Vos フォス じゃなくてボスだってw
21 Stuut ストゥート をどう読んだらスタウトになるの?
439: 名無し@チャチャチャ [] 06/18(水)18:17 ID:NmZcxdxp(1)
VBTVの英語実況はトルコ人の名前をトルコ読みしない意向なんだな
日本監督アクバスって言うし
トルコ選手もカルタス、バラディン、セベジオール
440: 名無し@チャチャチャ [] 06/21(土)10:14 ID:zmNXy9fz(1)
イタリアの黒人セッターのエゼって
TBSエズって表記だけどあってる?
VBTVの英語実況はイズに聞こえたけど
441: 名無し@チャチャチャ [] 06/26(木)21:20 ID:hIlwPEMo(1)
TBSのフランス選手めちゃくちゃだなw
×フォーレ →フォール
×グエイェ →ゲイ
×ポスロン →ポトロン
×ディエス →ディエズ
ディジウアルーはティジウアロウでも許容範囲だと思うわ
442: 名無し@チャチャチャ [] 06/29(日)18:47 ID:ux3LPRGn(1)
宮浦はミヤウラではありません
ミヨーラです
443(1): 名無し@チャチャチャ [] 06/29(日)21:24 ID:wztkYwU1(1)
TBSはŠをシュと読めないらしい
スタレカル、ポドラスチャニン、ボスコビッチ
笑
444: 名無し@チャチャチャ [] 07/12(土)19:49 ID:A94ZCa1a(1/2)
ネットニュースがスティシャクとチルニャンスカって書いてたからどうかな?と
TBSにメール入れたけど
ちゃんとスティシアクチルニアンスカになってるわ
445: 名無し@チャチャチャ [] 07/12(土)19:49 ID:A94ZCa1a(2/2)
>>443
英語実況もスで統一してるね
ボスコビッチとか
446(1): 名無し@チャチャチャ [] 07/13(日)12:24 ID:4/HR95+4(1/2)
フランスのエースNdiayeの読み方がイマイチわからん
TBSのンジャイェは明らかに間違いだから困る
英語実況ではンディアイって聞こえる
447: 名無し@チャチャチャ [] 07/13(日)12:26 ID:4/HR95+4(2/2)
でもTBSのアウェジェーヌは日本語のカナ的には合ってるけど
英語のアベジェンって聞こえるのは英語読みしてるね
448: 名無し@チャチャチャ [] 07/13(日)12:36 ID:MdiDxKd/(1)
>>446
ンダインって英語実況言ってるね
ンダイでいいと思う
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.903s*