[過去ログ] Debian GNU/Linux スレッド Ver.101 (1002レス)
前次1-
抽出解除 レス栞

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
リロード規制です。10分ほどで解除するので、他のブラウザへ避難してください。
689
(1): login:Penguin [sage] 02/26(水)13:17 ID:SOlTtyHn(1/2)
>>685
機械翻訳したら
リナックスを使うことで精神的な健康を害するのであれば、リナックスをやめた方がいい。
となったぞ

Should using linux hurt your mental health better get rid of it.

If using linux hurt should your mental health, better get rid of it.
のshouldを先頭に持ってきて条件文にしたものだろ
700: スレチ。長文 [sage] 02/26(水)21:40 ID:HAR/J0Hy(1)
>>689
それなぁ
ありうるんだよ、少し修正すれば。
"better" が無くて命令文だったら、その解釈が取れるんだわ。

仮定法でも条件節にshould入れて「万が一」という用法は存在するんだ
だから、それを疑問文倒置して表現、主節は命令文ということならば、文法上は間違いとは言えなくなるんだわ
「万が一、〇〇なら□□せよ」と。

節の先頭にbetterとか、ちょっと何が意図されているのか分かりかねる
betterが無ければ、usingは単なる動名詞で仮定法疑問文倒置と解釈する余地はある
betterついてるから「文法を無視し単熟語ペタペタしてるだけ」と化す

加えて言えばhurtという動詞は、interestやsurpriseなどのように、普通は人の感情をあらわす他動詞として、受動態の用法が多いものなんよ
それを、敢えて能動態ってのも意味不明

shouldを使った仮定法疑問文倒置と動名詞主語を使うことで、強引にshouldの直後にdoingを付けたかったのかも知れない
けれども、英文法知識が足りなくて作文失敗ってところだろうか

あるいは、betterは何処かの方言に由来するのかも
知らんけど
前次1-
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.031s