[過去ログ]
Pythonのお勉強 Part63 (1002レス)
Pythonのお勉強 Part63 http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/tech/1582507911/
上
下
前次
1-
新
通常表示
512バイト分割
レス栞
抽出解除
必死チェッカー(本家)
(べ)
自ID
レス栞
あぼーん
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索
歴削→次スレ
栞削→次スレ
過去ログメニュー
774: デフォルトの名無しさん (ワッチョイ 6101-tdW+) [sage] 2020/08/27(木) 03:25:16.61 ID:5EpETf620 >>773 翻訳しないとチンプンカンプンだったことが問題なんだけどさ 本当はエラーメッセージの翻訳なんか関係ない。 理解できなければ翻訳しても理解できない。日本語でも理解できない。 慣れの問題だから頑張れとしか言えないが。 http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/tech/1582507911/774
775: デフォルトの名無しさん (ワッチョイ 6101-tdW+) [sage] 2020/08/27(木) 03:27:19.15 ID:5EpETf620 マニュアルくらいは英語で読めないとな。 最近は翻訳ソフトが優秀になってきてるけど、中には変な翻訳をすることも多い。 特にプログラムまで翻訳されたら困る。 http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/tech/1582507911/775
776: デフォルトの名無しさん (ワッチョイ 6101-tdW+) [sage] 2020/08/27(木) 03:34:31.98 ID:5EpETf620 もしかしたらこの人は import と言う単語の意味すら解らなくてコピぺしてたんじゃないかと思われる。 少なくとも、プログラミング言語の単語の意味位は理解しないとどうしようもない。 http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/tech/1582507911/776
メモ帳
(0/65535文字)
上
下
前次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
Google検索
Wikipedia
ぬこの手
ぬこTOP
0.046s