河出書房の奇想/国書刊行会の冒険/晶文社の追悼 7 (782レス)
前次1-
抽出解除 必死チェッカー(本家) (べ) 自ID レス栞 あぼーん

リロード規制です。10分ほどで解除するので、他のブラウザへ避難してください。
125: 名無しは無慈悲な夜の女王 [sage] 2021/08/27(金) 18:03:16.10 ID:a+4zfULc(1) AAS
野口幸夫は80年代半ば位から「翻訳は直訳でなければならない」という奇怪な思想に取りつかれたが
NW-SF収録バージョンのキャンプ収容あたりまではまともだったって話
旧訳の「エンダーのゲーム」でもその思想にとりつかれだしているのが分かる
前次1-
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.046s