河出書房の奇想/国書刊行会の冒険/晶文社の追悼 7 (782レス)
上下前次1-新
抽出解除 レス栞
リロード規制です。10分ほどで解除するので、他のブラウザへ避難してください。
119: 名無しは無慈悲な夜の女王 [sage] 2021/08/26(木) 23:53:02.98 ID:VJVGNh0m(1) AAS
>>115
7冊中5冊が初訳なら十分多いだろ
137(1): 名無しは無慈悲な夜の女王 [sage] 2021/08/31(火) 01:34:25.98 ID:wmkCOmDQ(1) AAS
書き下ろしじゃなくて収録のアンソロだろ?
出来上がってるものかき集めるだけなのに何してんだよほんと
141: 名無しは無慈悲な夜の女王 [sage] 2021/08/31(火) 18:15:36.98 ID:zKZBDux8(1) AAS
ぶっちゃけベストSF2020はつまんなかった
創元より薄くて割高なわりにそこまで面白さ重視って感じもしなかったし
大森がランキング圏外を嘆いてたけどありゃしょうがないよ
189: 名無しは無慈悲な夜の女王 [sage] 2021/11/09(火) 20:14:07.98 ID:+6Ck50kK(1) AAS
でもハヤカワくんは他にもいっぱい復刊しなければいけない本があるよね?
204: 名無しは無慈悲な夜の女王 [sage] 2021/12/04(土) 01:42:17.98 ID:fCY+Kgs9(1) AAS
グラビンスキもテンポよく出たし、この訳者さんが仕事速いのかもね
この前のSFマガジンのレムの短編もこの人だったと思う
440: 名無しは無慈悲な夜の女王 [sage] 2022/11/01(火) 10:48:35.98 ID:XrhC2yhA(1) AAS
ちなみにレムの「マゼラン雲」は500ページで2970円
467: 名無しは無慈悲な夜の女王 [sage] 2022/11/18(金) 10:52:19.98 ID:QLpmldhY(1) AAS
酷書
614(1): 名無しは無慈悲な夜の女王 [sage] 2024/03/25(月) 01:46:22.98 ID:MQypxE+T(1/2) AAS
>>611
太宰とかが読まれてるといっても、翻訳ファンと日本文学ファンがどの程度被ってるかもわからんし、条件が違いすぎて比べてもあまり意味がないと思う
日本作品ばかり読んでいる人には、海外翻訳を読みにくいと感じて敬遠する人もいるそうだし
>それって、出版業界の洗脳だと思う
普通に古い作品を読んでいての実感だけどなあ
もちろん旧訳の方が読みやすいと感じる作品もあるけど、新訳の方がだいたいは読みやすくなってる
そりゃクセのあるのは新旧どっちも探せば例はあるだろうが、例えば新訳の方がすんなり意味が取れて情景が浮かんだのが『未来のイヴ』
旧訳はこの冒頭の詩以降も、旧漢字旧仮名遣いのオンパレードでストーリー自体を楽しむ邪魔だった
(1977年)
苑生の態はさながらに身を横たへし美女の
逸樂の夢にまどろみ、うつらうつら、
雙の瞼を大空に閉ずる姿を想はしめたり。
光の花を繚亂と飾れる一つの輪の中に、
紺??の天つみそらは、けざやかに閉ぢ込めてあり。
(2018年)
青く開かれた空に向かって、瞼を閉じ
心地よくまどろむ、美しき女
その姿に似て
庭園は 円環に咲く〈光の花〉の輪のなかに
空の青さを閉じ込める
まあ、選べるようにするためにも、新訳はどんどん出していくべきよ
744: 名無しは無慈悲な夜の女王 [sage] 2025/05/06(火) 18:33:26.98 ID:rKsAjKqb(1) AAS
ウィリアムバローズって馬がいたからあのバロウズかと思ったが
バローズのスペルが異なるから違うようだ。
760: 名無しは無慈悲な夜の女王 [sage] 2025/06/17(火) 08:42:58.98 ID:xF27iwPr(1) AAS
一時期サイバースペースより電脳という漢字の魅力をわいがやしてた時代がこの板にもあったので
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.033s