河出書房の奇想/国書刊行会の冒険/晶文社の追悼 7 (782レス)
前次1-
抽出解除 レス栞

リロード規制です。10分ほどで解除するので、他のブラウザへ避難してください。
37: 名無しは無慈悲な夜の女王 [sage] 2021/06/01(火) 20:25:38.67 ID:C5OyA7Lp(1/2) AAS
『A SONG FOR A NEW DAY』サラ・ピンスカー 竹書房文庫
8月31日発売予定
https://www.hanmoto.com/bd/isbn/9784801927926
タイトルはどうなるのかな?
55: 名無しは無慈悲な夜の女王 [sage] 2021/06/20(日) 20:16:23.67 ID:P130pIYj(1) AAS
『星からの帰還』も復刊してほしいな
78
(1): 名無しは無慈悲な夜の女王 [sage] 2021/08/05(木) 00:10:33.67 ID:/XF9kkkM(1) AAS
一部抜粋って何だ
127: 名無しは無慈悲な夜の女王 [sage] 2021/08/27(金) 19:45:35.67 ID:pp3rtX4z(1) AAS
旧訳のエンダーのゲーム酷かったなマジで
202: 名無しは無慈悲な夜の女王 [sage] 2021/11/29(月) 03:36:48.67 ID:G4KX8qWx(1) AAS
やっちまったなぁ!
242: 名無しは無慈悲な夜の女王 [sage] 2022/01/02(日) 23:30:30.67 ID:7P+Glm7F(1) AAS
元ネタの元ネタを知ってようが知ってまいが
そのリリース文にSF小説や作家の名前出してもあんまり意味ないでしょ
604
(2): 名無しは無慈悲な夜の女王 [] 2024/03/24(日) 00:23:22.67 ID:cEP8SzJa(1/3) AAS
そもそも訳者の著作権が切れるほど昔の作品なら絶対アップデートは必要
ブラウンとか日本でも忘れられかけてたのが、初訳も含んだ全集の翻訳は嬉しかった
元から日本語ならともかく、翻訳で日本語が古くさくて読みにくいのはただのストレスよ

極端な例だけど、創元の平井訳怪奇アンソロとか、クセ強すぎて怪奇小説ファンより平井呈一翻訳ファンの為のもんだし
685: 名無しは無慈悲な夜の女王 [sage] 2024/09/27(金) 20:03:01.67 ID:tW3bPWRq(1) AAS
まじ?
前次1-
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.034s