翻訳者の集い (331レス)
上下前次1-新
65: 名無しさん@お腹いっぱい。 [sage] 05/03/06 00:24:57 AAS
ごめん。
66: 名無しさん@お腹いっぱい。 [sage] 05/03/06 03:03:09 AAS
英語で理解できてもそれを日本語にするのは思ったよりうまくいかないと思った。
67: 名無しさん@お腹いっぱい。 [sage] 05/03/06 03:11:39 AAS
書くのと読むのは別
68: 名無しさん@お腹いっぱい。 [age] 05/03/06 03:22:32 AAS
そもそも自分で日本語の長いテキストを書いたことがない奴が
いきなり長い英文を訳そうとして七転八倒せずできるはずがない。
69: 名無しさん@お腹いっぱい。 [sage] 05/03/06 03:34:52 AAS
しちてんばっとうとかよめないのれす
70(1): 名無しさん@お腹いっぱい。 [] 05/03/06 03:58:49 AAS
OpenBSDの件について
外部リンク[html]:tabesugi.net
71(1): 名無しさん@お腹いっぱい。 [sage] 05/03/06 04:28:28 AAS
>>70
ふん、典型的な「権限手放さない問題」じゃないか。
72(1): 名無しさん@お腹いっぱい。 [sage] 05/03/06 06:28:54 AAS
ところどころ 2ch で見た話題とシンクロしてるな。
73(1): 名無しさん@お腹いっぱい。 [sage] 05/03/06 09:51:34 AAS
>>71
権限って?
74(1): 名無しさん@お腹いっぱい。 [sage] 05/03/06 12:53:41 AAS
yusuked(8)は>>2222(1): 名無しさん@お腹いっぱい。 [sage] 05/03/02 23:24:18 AAS
>>19
そんな感じでいいと思うけど、住人の質次第じゃないかしら。
ただでさえボランティアの翻訳者は少ないのに、それぞれの
コミュニティーに(大抵はメーリングリストに)閉じこもって
るから、そういう状況をなんとかしたい、と俺は思う。
みたいな状況を問題に思ってwikiを提案したりしてたよ。
つーかyusukedはeuskedの間違いだろうと小一時間…
2chスレ:unix
75(2): 名無しさん@お腹いっぱい。 [sage] 05/03/06 14:29:10 AAS
>>73
たぶんcommit権とかリーダーの席とかかな?
時間がないとかやる気がないとかで仕事こなせないのになかなか権限を手放さない。
まぁ一度引き受けたからにはそうほいほいと辞めるわけにはいかないし
引き継げる人もいませんよ、って感じだろうけど、やる気が溢れてる人にとっては迷惑な話。
かといって「俺にやらせろ」とは言えないわけだ。
おれはそんなもんやりたいとは思わないけど。
76(1): 名無しさん@お腹いっぱい。 [sage] 05/03/06 15:03:42 AAS
>>75
やる気があるなら言えるだろ。
77: 名無しさん@お腹いっぱい。 [age] 05/03/06 15:09:55 AAS
>>75
> 時間がないとかやる気がないとかで仕事こなせないのになかなか権限を手放さない。
> まぁ一度引き受けたからにはそうほいほいと辞めるわけにはいかないし
> 引き継げる人もいませんよ、って感じだろうけど、やる気が溢れてる人にとっては迷惑な話。
いや、あれはおそらく本人もやるつもりはあるんだよ。
やるつもりはあって、「いまちょっとその気にならないけど、
もう少ししたらきっとやる」と自分に言い聞かせて、そして、
「よかったらわたしが引き継ぎましょうか?」との申し出に、
「いや、もうちょっとしたら仕事が片付くので、そしたらやります」
と何年もまったく手をつけずに答え続けるんだよ。
78(1): 名無しさん@お腹いっぱい。 [sage] 05/03/06 15:20:58 AAS
>>76
やる気「だけ」じゃぁ言えなくなくない?
79: 名無しさん@お腹いっぱい。 [sage] 05/03/06 15:59:13 AAS
>>78
言えるっしょ。
80(1): 名無しさん@お腹いっぱい。 [sage] 05/03/06 16:00:26 AAS
>>74
wiki立てたところで寝てる間に妖精さんが仕事片付けてくれるでもなし。
誰でも記事を書けるというメリットはあるけど、善意の人が間違いを
修正してくれたり、より有益な情報を加えてくれるなんて幻想でしょ。
記事+掲示板みたいな使い方しかされてないのがほとんどじゃないかな。
でも記事+掲示板だとその記事についての議論がその場でできるし
ツッコミも入れやすいから、コメント機能はステキだ。
ていうかTheoは日本語読めなくてもそういうの自分でチェックするんか。
いい人だ。
81: 名無しさん@お腹いっぱい。 [sage] 05/03/06 16:05:54 AAS
Theoはいい奴
82(1): 名無しさん@お腹いっぱい。 [sage] 05/03/06 18:28:20 AAS
>>80
MLで発言する人はほとんどないけど2chに要望・指摘を書く人はけっこういる。
匿名で書けるwikiなら間違いの指摘も期待できるのでは?
83(1): 名無しさん@お腹いっぱい。 [sage] 05/03/06 18:57:56 AAS
むかし、「偉い人」の翻訳をブラッシュアップして
公開したら、中傷メールの山を食らったことがある。
84: 名無しさん@お腹いっぱい。 [sage] 05/03/06 20:31:35 AAS
>>82
後半はそゆことを言いたかったんだ。わかんなくてごめんなさい。
85: 名無しさん@お腹いっぱい。 [sage] 05/03/06 20:35:50 AAS
あぁただwikiというよりはブログとか/.の方がイメージとして近いかな。
86: 名無しさん@お腹いっぱい。 [sage] 05/03/06 22:11:42 AAS
www.NetBSD.ORG 翻訳プロジェクト
外部リンク:www.jp.netbsd.org
www.OpenBSD.org 翻訳プロジェクト
外部リンク:ja.open.4bsd.org
87(1): 名無しさん@お腹いっぱい。 [sage] 05/03/06 22:39:13 AAS
Linux関連の翻訳は板違い?
88: ◆cgSbLu8BrI [sage] 05/03/06 22:57:35 AAS
>>87
コンピュータ、特にオープンソース関係の翻訳を
話題にするつもりで立てました。
89(2): 名無しさん@お腹いっぱい。 [sage] 05/03/06 23:04:19 AAS
>>77(1): 名無しさん@お腹いっぱい。 [sage] 05/03/02 15:56:51 AAS
他にも翻訳してるサイトはたくさんあるけど
協力を拒んでるとしか思えないサイトばっか
しかし、それなりに動きがあって外部の協力も受け入れるプロジェクトとなると、Linux関係しか残らない罠。
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
あと 242 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.025s