[過去ログ]
ゲーム製作 雑談スレ【part8】 (1002レス)
ゲーム製作 雑談スレ【part8】 http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/gamedev/1648760157/
上
下
前
次
1-
新
通常表示
512バイト分割
レス栞
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索
歴削→次スレ
栞削→次スレ
過去ログメニュー
411: 名前は開発中のものです。 [sage] 2022/04/27(水) 19:27:36.24 ID:Zm+apB0s できないよw 冠詞の使い分けもできないレベルで翻訳しても 訛りのきついヘンテコ言語になるだけ http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/gamedev/1648760157/411
412: 名前は開発中のものです。 [sage] 2022/04/27(水) 19:45:49.11 ID:z/uVuRwr シリアスなシーンでシリアスなキャラが突然おねえ言葉になったりしたらそりゃ笑うだろう システムメッセージとかアイテムの説明文ならディープ翻訳を駆使して中学英語でも何とかなるけど RPGやノベルの長々したセリフや描写となるとなあ http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/gamedev/1648760157/412
413: 名前は開発中のものです。 [sage] 2022/04/27(水) 20:10:24.39 ID:YAo65df2 >>402 脳内でイメージを固めたシチュエーションを文章に書き起こそうとすると 案外進まないんだよね、ついつい説明臭いテキストになるし http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/gamedev/1648760157/413
414: 名前は開発中のものです。 [sage] 2022/04/27(水) 20:45:40.57 ID:j45tDt2s 日本語だと私俺僕ワイおいどんアタシアチキワレワシうちなどいろいろあるが 英語だと全部ひっくるめてIだったりするんで、英訳時の言い回しとか そこまで気にしなくていいのかと思ってしまうが、やっぱダメなんかね http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/gamedev/1648760157/414
415: 名前は開発中のものです。 [sage] 2022/04/27(水) 20:53:18.67 ID:Dt2Lv14W 変な翻訳でもクソゲーとして需要あると思うよ あっちの人のほうがリアクション動画とか好きでしょ http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/gamedev/1648760157/415
416: 名前は開発中のものです。 [sage] 2022/04/27(水) 20:55:48.21 ID:Zm+apB0s おまえらはクソゲー作りたいのかw http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/gamedev/1648760157/416
417: 名前は開発中のものです。 [sage] 2022/04/27(水) 21:38:09.82 ID:uj9450Ny >>407 機械翻訳したら一度逆に翻訳してみてる? 日本語→英語にしたら出てきた文章を翻訳機で日本語に変換しなおすみたいな 逆翻訳して通じる文章になってれば、そこまでおかしい翻訳になってないはず おかしかったら元の日本語の単語を翻訳機が分かりやすいようなものに差し替えて行けば比較的使える文章になるはず。 ちなみに日本語⇔英語はこの方法でそこそこ使える文章になるけど、ロシア語とかはヤバかった 単語差し替えてもなんか上手く逆変換できない http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/gamedev/1648760157/417
418: 名前は開発中のものです。 [sage] 2022/04/27(水) 21:54:05.26 ID:QupfWi9H 普通に考えれば、日本語を直訳しても意味が通じるわけがないのは当然なわけで セリフなんてそれこそ独特の良い回しが多くなるから怪文書になりやすい http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/gamedev/1648760157/418
419: 名前は開発中のものです。 [sage] 2022/04/27(水) 22:44:49.72 ID:+tsY+EkP なるほど逆変換で確認は良いですね。 ただ専門書のドキュメントのような翻訳されても困るしゲームやアニメの物語に理解ある翻訳家に頼むのが一番確実かもしれないですね。 http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/gamedev/1648760157/419
420: 名前は開発中のものです。 [sage] 2022/04/27(水) 22:49:36.37 ID:+tsY+EkP そういやポリコレ的にSheとかHeとか性別ごとの代名詞を使わない流れみたいだね。 男も女もTheyとか使うようになると誰なんだっていうのがよくわからんようになるね。 http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/gamedev/1648760157/420
421: 名前は開発中のものです。 [sage] 2022/04/27(水) 23:40:24.47 ID:z/uVuRwr アニオタ外人いわく、アニメは日本語でなければアニメではない、らしいからターゲットを絞るなら日本語のみというの悪くはないかもしれないなw http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/gamedev/1648760157/421
422: 名前は開発中のものです。 [sage] 2022/04/28(木) 01:09:44.71 ID:CZtvks15 自分も機械翻訳よく使うけど、日本語って主語が抜けやすいから よくIとWeがごちゃまぜになったり、theがaになってたり 逆翻訳しても違和感ないけどネイティブの人が見たら変な文章なんだろうなって思うことはよくある http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/gamedev/1648760157/422
423: 名前は開発中のものです。 [sage] 2022/04/28(木) 01:37:55.20 ID:7rvKM5d7 >>421 それって映画は字幕に限る、みたいな声の話では? http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/gamedev/1648760157/423
424: 名前は開発中のものです。 [sage] 2022/04/28(木) 03:23:15.81 ID:5uFz/4vd ぶっちゃけエロゲ主軸だし翻訳なんて考えてもないけどな 日本人を主なターゲットにした場合、翻訳というゲームの面白さには微塵も関係ない部分に時間割いていられない http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/gamedev/1648760157/424
425: 名前は開発中のものです。 [sage] 2022/04/28(木) 04:19:16.03 ID:I1NfdUmf アニメ見ててこれどうやって英訳するんだろうって気になって、英語字幕確認するとこれじゃニュアンス伝わないようなあってのはいくつか見かけた http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/gamedev/1648760157/425
426: 名前は開発中のものです。 [sage] 2022/04/28(木) 04:38:52.20 ID:eTFPjjTh Deepl使ってるけど、IがYouになっていることは多いね。(その逆も)焦るね。 http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/gamedev/1648760157/426
427: 名前は開発中のものです。 [sage] 2022/04/28(木) 09:58:02.97 ID:O/+3Qggd がんばってrpg完成させよう http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/gamedev/1648760157/427
428: 名前は開発中のものです。 [sage] 2022/04/28(木) 12:35:17.35 ID:JKJpwD1U 最近話題の某審判と某投手のやりとりの映像、 翻訳ではないけど、あれに勝手字幕つけたのを信じてw まんまと罠にハマってる時事系Vtuberやら見たけど、 ウソ字幕つけても映像に合ってれば通ってしまうんやなって思た http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/gamedev/1648760157/428
429: 名前は開発中のものです。 [] 2022/04/28(木) 13:46:10.57 ID:vbG+nGzl >>416 言うじゃん、ならおまえが作ったゲームの中で最高ダウンロード数は幾つよ? http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/gamedev/1648760157/429
430: 名前は開発中のものです。 [sage] 2022/04/28(木) 13:57:56.60 ID:O/+3Qggd おっさんだからかもしれないけど、ツクールっぽいrpgが味あって好き 3dもいいけど、疲れる http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/gamedev/1648760157/430
431: 名前は開発中のものです。 [sage] 2022/04/28(木) 14:05:35.17 ID:eTFPjjTh ドットゲーのときは半年に一本のペースでリリースしていたけど3Dで出そうと思って学習+素材作りで数年経った。 http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/gamedev/1648760157/431
432: 名前は開発中のものです。 [sage] 2022/04/28(木) 14:14:28.75 ID:eTFPjjTh >>428 ウクライナ人のインタビューで「私達の勝利を願う。ウクライナに栄光あれ」って言ったのを「今は大変だが平和になるよう祈っている」って改変して放送して、ウクライナ語がわかる教授から指摘して発覚。 国営放送のNHKが字幕捏造するぐらいだから世も末よ。 http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/gamedev/1648760157/432
433: 名前は開発中のものです。 [sage] 2022/04/28(木) 14:37:56.66 ID:uZS5+2ig スパロボ 日本語「当てる!(意気込み)」 翻訳後「この弾は命中するでしょう!(予知・自信)」 どうせディティールやキャラ性なんか伝わらないんだから語数のテンポ感を維持するのがうんぬんでとにかく 勢 い が 大 事 http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/gamedev/1648760157/433
434: 名前は開発中のものです。 [sage] 2022/04/28(木) 15:14:31.42 ID:KlHWFuR4 ゲームに限らずずっと疑問に思っていたんだけど 日本語みたいに一人称代名詞や接尾語でキャラクター性が強く出るけど、 とりあえず英語ではどうやってるんだろう? 加えてドイツ語もフランス語も女性名詞と男性名詞の違いくらいしかないみたいだし。 http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/gamedev/1648760157/434
435: 名前は開発中のものです。 [sage] 2022/04/28(木) 15:23:42.31 ID:qHMsFSgK >>429 いいなダウンロード数自慢やろうぜ ここに居るのがどんな面子か分かるし ちなみに自分はスマホで一万チョイ パズルゲーム http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/gamedev/1648760157/435
メモ帳
(0/65535文字)
上
下
前
次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
あと 567 レスあります
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
Google検索
Wikipedia
ぬこの手
ぬこTOP
0.021s