[過去ログ]
FreeBSDを語れ Part52 (1002レス)
FreeBSDを語れ Part52 http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/unix/1596404184/
上
下
前
次
1-
新
通常表示
512バイト分割
レス栞
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索
歴削→次スレ
栞削→次スレ
過去ログメニュー
371: 名無しさん@お腹いっぱい。 [sage] 2020/09/05(土) 20:35:23.86 >>368 DE毎に日本語入力環境の uim、fcitx、ibus、scim から選ぶのであれば... KDE → uim 以外(これを使うとエラーが止まらない) GNOME → ibus が UI との親和性が高い それ以外、あと変換エンジンについて → お好きなもの いずれにしても libreoffice を使うならば scim は入力不可能の為候補から外れる http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/unix/1596404184/371
372: 名無しさん@お腹いっぱい。 [sage] 2020/09/05(土) 21:33:49.84 日本語入力の問題について先月のメーリングリストでやり取りがあったようです. ttps://lists.freebsd.org/pipermail/freebsd-users-jp/2019-June/001397.html http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/unix/1596404184/372
373: 名無しさん@お腹いっぱい。 [sage] 2020/09/05(土) 21:34:26.60 ごめんなさい,うっかりわざと間違えてしてました. 正しくはこっち. [FreeBSD-users-jp 96588] kinput2 + firefox ttps://lists.freebsd.org/pipermail/freebsd-users-jp/2020-August/001588.html http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/unix/1596404184/373
374: 名無しさん@お腹いっぱい。 [sage] 2020/09/05(土) 22:57:12.68 >>370 > 同じ予約語でも構文毎に意味が変わってきたりするし 知ったか君? 字句解析と構文解析でググってこいよ… http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/unix/1596404184/374
375: 名無しさん@お腹いっぱい。 [sage] 2020/09/05(土) 23:06:06.24 >>372 本格派杉て大草原 http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/unix/1596404184/375
376: 名無しさん@お腹いっぱい。 [sage] 2020/09/06(日) 06:51:31.58 車輪の再発明ばかりなのに元の車輪よりどれも劣化してるんだよな、OSSの日本語環境って http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/unix/1596404184/376
377: 名無しさん@お腹いっぱい。 [sage] 2020/09/06(日) 09:13:16.09 ゆとりちゃんアゲアゲでやって来たんだ 仕方ないだろ http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/unix/1596404184/377
378: 名無しさん@お腹いっぱい。 [sage] 2020/09/06(日) 09:42:49.27 ローマ字入力の連文節変換厨がすべて悪い http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/unix/1596404184/378
379: 名無しさん@お腹いっぱい。 [sage] 2020/09/06(日) 10:04:20.92 >>374 だから正規表現で解析したりしないんだろうに http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/unix/1596404184/379
380: 名無しさん@お腹いっぱい。 [sage] 2020/09/06(日) 10:21:25.37 lexの字句解析は正規表現で指定するけど。 ちょっとコンパイラの基礎の不勉強が目立ちますな。 http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/unix/1596404184/380
381: 名無しさん@お腹いっぱい。 [sage] 2020/09/06(日) 10:29:45.09 あいまいさの解決を全部”最初に一致した条件を採用”で解決するのか・・・ http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/unix/1596404184/381
382: 名無しさん@お腹いっぱい。 [sage] 2020/09/06(日) 10:44:38.25 IDないから誰が一体何の話してるかさっぱり分からんな。 バイブル『コンパイラ―原理・技法・ツール』読むかlex/yaccのドキュメントを一通り読んでから 正規表現の先とは何かという話を説明してくれ。勝手に意味不明な問題提起だけして逃げるとか話にならんよ。 http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/unix/1596404184/382
383: 名無しさん@お腹いっぱい。 [sage] 2020/09/06(日) 10:49:39.07 先ず「正規表現の先」って有名な言葉なんか? https://www.google.com/search?q=lex+%E3%81%82%E3%81%84%E3%81%BE%E3%81%84%E3%81%95%E3%81%AE%E8%A7%A3%E6%B1%BA 正規表現だけで解決できないから曖昧さの解決が必要になるのでは? それを「正規表現の先」と言ってるのか? http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/unix/1596404184/383
384: 名無しさん@お腹いっぱい。 [sage] 2020/09/06(日) 10:51:10.17 >>379 >>380の言う通り字句解析は正規表現で実装したりするけど > 同じ予約語でも構文毎に意味が変わってきたりするし これは構文解析の話だから混同してる>>370はちょっと恥ずかしい http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/unix/1596404184/384
385: 名無しさん@お腹いっぱい。 [sage] 2020/09/06(日) 11:10:09.40 「正規表現の先」と「インタープリタはコンパイラとは全く別なのか」をはっきりさせよう http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/unix/1596404184/385
386: 名無しさん@お腹いっぱい。 [sage] 2020/09/06(日) 11:13:12.15 >>378 日本語変換で困ってもEmacsとddskkと日本語フォントさえ入れば何とかなるしな http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/unix/1596404184/386
387: 名無しさん@お腹いっぱい。 [sage] 2020/09/06(日) 11:27:53.75 漢字変換は、熟語単位でしかしない。 30年前から、そういう操作が、自分の体に染みついている。 長文を自動で文節を分けるなんて、ナンセンス。 だいたい、再入力を強いられる。 http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/unix/1596404184/387
388: 名無しさん@お腹いっぱい。 [sage] 2020/09/06(日) 11:43:19.50 連文節変換は変換が誤ってた場合前に戻って修正しなきゃならないからとても面倒。そして思考が中断される。 一文が長ければ長いほど面倒。だから無駄に変換精度を要求されるが、この要求がそもそもの間違い。 いくら精度を要求しても日本語の特性からしてどうやっても100%は無理。しかし単文節変換のくせをつけるとすべて解決する。 https://www.weblio.jp/content/%E5%8D%98%E6%96%87%E7%AF%80%E5%A4%89%E6%8F%9B > 単文節変換は、連文節変換に比べると、変換作業の手間がかかり、文節の区切りを逐次判断しなくてはならないため、煩雑であるといえる。 全くのデタラメである。入力したその場で変換を逐次判断なので脳の負担は軽い。 長い一文入力した後で前に戻って変換を目視でチェックとか煩雑を超えて大バカである。 しかも誤変換があればIMEにブチ切れするのだから始末が悪い。 http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/unix/1596404184/388
389: 名無しさん@お腹いっぱい。 [sage] 2020/09/06(日) 11:46:28.47 ATOK,VJE,WXGを使い分け出来た時代が一番幸せだった http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/unix/1596404184/389
390: 名無しさん@お腹いっぱい。 [sage] 2020/09/06(日) 12:04:00.80 >>387-388 おじいちゃそろそろ寝ましょうね… http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/unix/1596404184/390
391: 名無しさん@お腹いっぱい。 [sage] 2020/09/06(日) 12:04:35.71 >>387 自分も細かく変換する派なんだけど、最近のATOKは賢くなってるのでまとめて入力してみた。 いまは句読点を入力すると自動的に変換するように設定している。以下のようになった。 > 文節変換は、熟語単位でシカしない。 > 30年前から、そういう操作が、自分の体に染みついている。 > 長文を自動で文節を分けるなんて、ナンセンス。 > 大体、再入力を強いられる。 http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/unix/1596404184/391
392: 名無しさん@お腹いっぱい。 [sage] 2020/09/06(日) 12:05:50.07 >>390 こういう反論できない若者をみるとゆとりって本当に馬鹿なんだなぁって思う。 http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/unix/1596404184/392
393: 名無しさん@お腹いっぱい。 [sage] 2020/09/06(日) 12:09:47.31 そもそもここは老人スレなのになぜ若者がいるんだ http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/unix/1596404184/393
394: 名無しさん@お腹いっぱい。 [sage] 2020/09/06(日) 12:23:30.29 わかっている事は、純粋に老人に憧れている坊やと、日頃の鬱憤からなのか老人を痛めつけようとして返り討ちに合う坊やがいる事かな http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/unix/1596404184/394
395: 名無しさん@お腹いっぱい。 [sage] 2020/09/06(日) 12:38:08.93 中には自覚のない団塊Jrがいるから言っておこう。 おまえらはもう初老だから!! http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/unix/1596404184/395
396: 名無しさん@お腹いっぱい。 [sage] 2020/09/06(日) 12:45:34.76 「初老」は老人の域にはいりかけた年ごろという意味だが、古くは40歳の異称だったのである。古くは。 https://japanknowledge.com/articles/blognihongo/entry.html?entryid=322 http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/unix/1596404184/396
397: 名無しさん@お腹いっぱい。 [sage] 2020/09/06(日) 12:46:24.67 ナウでヤングな50台 http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/unix/1596404184/397
398: 名無しさん@お腹いっぱい。 [sage] 2020/09/06(日) 12:50:08.02 代 http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/unix/1596404184/398
399: 名無しさん@お腹いっぱい。 [sage] 2020/09/06(日) 13:10:19.77 >>371 とても参考になった http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/unix/1596404184/399
400: 名無しさん@お腹いっぱい。 [sage] 2020/09/06(日) 13:13:56.78 多分どっちもおじいちゃんだろう でもってただのマウントの取り合い http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/unix/1596404184/400
メモ帳
(0/65535文字)
上
下
前
次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
あと 602 レスあります
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
Google検索
Wikipedia
ぬこの手
ぬこTOP
0.016s