[過去ログ] 【国語】辞書辞典事典レファレンス 総合17【英和】 [無断転載禁止]©2ch.net (1002レス)
前次1-
抽出解除 必死チェッカー(本家) (べ) 自ID レス栞 あぼーん

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
651: 2017/11/12(日)22:29 ID:C0of4rO0(1) AAS
be sacred to Aの表現について気になったことで、
これはAに崇拝される対象がくる場合と、
崇拝する行為者がくる場合とがあるんです。

The place is sacred to the gods. 神々に対して捧げられている
The place is sacred to the tribes.その諸部族にとって神聖である

また「捧げる」は「さしあげる」が変化したものと言われています。
これを踏まえると、下の用例は不適切ですね。
「にとって神聖な」か「にとって宗教上重要な」が自然です。

a city sacred to the Arabs アラブ人にささげられた都市(プログレッシブ四版)
前次1-
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ

ぬこの手 ぬこTOP 0.034s