[過去ログ] BOSCH/ボッシュ -8- (1002レス)
上下前次1-新
抽出解除 必死チェッカー(本家) (べ) 自ID レス栞 あぼーん
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
576(2): 奥さまは名無しさん [sage] 2024/09/06(金) 03:43:27.12 ID:b9jhNxeN(1/17)調 AAS
>>562562(2): 奥さまは名無しさん [sage] 2024/09/05(木) 19:40:41.12 ID:V1VnC5jO(1)調 AAS
煽り抜きで吹き替えでしか見れない奴って発達障害なんだよ
字を読むのが苦手で英語も分からないから吹き替えしかない
煽り抜きで「ら抜き言葉」使ってる奴は発達障害
580(1): 奥さまは名無しさん [sage] 2024/09/06(金) 06:21:04.78 ID:b9jhNxeN(2/17)調 AAS
>>579その返しがもう発達だわw
もっと頭を柔らかくして他人の選択も尊重しようね^^
598(2): 奥さまは名無しさん [sage] 2024/09/06(金) 16:46:49.62 ID:b9jhNxeN(3/17)調 AAS
>>586やっぱり嫌みで書かれてるの理解出来ないタイプかwww
606: 奥さまは名無しさん [sage] 2024/09/06(金) 18:42:22.27 ID:b9jhNxeN(4/17)調 AAS
字幕激推しの奴は訳とセリフの内容を比較しない字幕で見てる方が頭良さそうだし格好良いとか思ってる厨二でしょw
>>604604(6): 奥さまは名無しさん [sage] 2024/09/06(金) 18:13:20.86 ID:29jgEhDT(1)調 AAS
ジェリーが狙撃される前後のシーンだけ見ても日本語字幕より吹き替えの方が正確だな
二発目の説明も本来は
「2発目は彼の頭の代わりに窓を吹き飛ばした」だが字幕では、
「2発目は運転席の窓」
吹き替えは、
「2発目は頭を外して窓ガラス」
チーフのセリフも本来は「死ななかったのは奇跡」が正しいが「助かったのは奇跡」に
これも吹き替えは前者に近い
英語が聞き取れるなら字幕ははっきり言って邪魔だし、聞き取れないなら字幕より正確な吹き替えで良い
ぶっちゃけ字幕の方がガバガバだから見る必要無い
とは逆で字幕の方がセリフに近いシーンあんの?
625(2): 奥さまは名無しさん [sage] 2024/09/06(金) 22:39:53.34 ID:b9jhNxeN(5/17)調 AAS
>>619字幕を本物と思ってるガイジが吹き替えdisってて草
むしろ吹き替えの方が正確に訳してるのも知らんのw
>>623623(1): 奥さまは名無しさん [sage] 2024/09/06(金) 22:32:46.85 ID:vu6osCnY(6/12)調 AAS
吹き替えで見てる発達障害は字幕で見る時は音を消してるのかなw
少なくも義務教育で英語を学習するんだから字幕からの情報しか得られないなら知的障害者だよ
字幕と喋ってる内容が違ってんだから邪魔じゃね?
そこ、邪魔だと感じないのは英語分からんが俳優の声の楽しみたい派じゃね?
英語英語言う割に英語力クソだろ?
>>624減ってはねえが増えてもねえよなwww
626: 奥さまは名無しさん [sage] 2024/09/06(金) 22:44:05.82 ID:b9jhNxeN(6/17)調 AAS
>>515515(4): 奥さまは名無しさん [sage] 2024/08/30(金) 20:12:30.19 ID:Yf8YWI7n(1)調 AAS
高卒「字幕は情報量少ないキリッ」
大卒「字幕と英語音声で情報量は増える」
中卒「文字読むのが苦手」
は明らかに字幕ガイジの書き込みなのに>>624の反応ガイジ過ぎて草
誰も減ってるとか言ってねえのに(笑)
英語得意なら不正確な訳でノイズが増えてるわ
628: 奥さまは名無しさん [sage] 2024/09/06(金) 22:54:30.78 ID:b9jhNxeN(7/17)調 AAS
キチガイ 「日本語字幕で英語のお勉強すりゅ!」
>>627訳が不完全過ぎて補完になってねえんだわ
全然英語のお勉強にもなっとらんぞw
バカなのと賢く見られたい欲が強いのは分かった
631(1): 奥さまは名無しさん [sage] 2024/09/06(金) 23:12:07.83 ID:b9jhNxeN(8/17)調 AAS
俺もS3EP9見て確認したわw
02:40
Hell of a shot. 遠いわね
Not for these guys.大したことない
03:42
Clear shot.すごい腕だ
A miracle he wasn't killed.助かったのは奇跡だな
この酷い訳を見て何も思わん奴だからこそ字幕マンセーで吹き替えディス出来るんだろうなw
633(1): 奥さまは名無しさん [sage] 2024/09/06(金) 23:17:02.44 ID:b9jhNxeN(9/17)調 AAS
吹き替えで見りゃ分かるが訳は字幕より正確
ぶっちゃけ日本語字幕見ても英語の勉強にならんわ
>>632632(1): 奥さまは名無しさん [sage] 2024/09/06(金) 23:14:37.83 ID:mKmEHsqa(1/3)調 AAS
字幕は英語が聞き取れれば情報量は格段に増えるな
意味が分かれば倍増する
吹き替えは低学歴がパチモンで見た気になってるだけ
無理して見る必要なくね?
日本のドラマ見てれば?
意味も変わってるし情報量増えてねえよwww
そもそも原語と訳が有っても情報量は原語の量のままなの理解出来てなかったパターン?
原語と訳を別でカウントしてるならマジで頭おかしいから病院行けwww
635: 奥さまは名無しさん [sage] 2024/09/06(金) 23:23:17.44 ID:b9jhNxeN(10/17)調 AAS
情報量を言語の数だと思ってたのかw
>>634上で書いたように>>631日本語字幕の内容が原文と違いすぎるんだが?w
お前、英語の勉強とか言ってるが英語全然ダメだろ?w
字幕でお勉強しようとは普通思わんわw
637: 奥さまは名無しさん [sage] 2024/09/06(金) 23:32:15.11 ID:b9jhNxeN(11/17)調 AAS
情報量って伝えられる意味の量だからな?w
同じ事を伝えるのに複数言語使っても伝わるの量は言語1つの場合と変わらんからな?w
>>636636(1): 奥さまは名無しさん [sage] 2024/09/06(金) 23:28:33.95 ID:vu6osCnY(9/12)調 AAS
どうやら知的障害者は吹き替えが完全なものだと思い込んでるらしいな
言語の違うものを完全に吹き替えするのは不可能だよ
アメリカのドラマを見るなら少なくとも英語を勉強しろ
次に頻度の高いスペイン語
吹き替えで見てる知的障害者がメキシコのマフィアの会話が字幕になってて見難いとよく発狂してるわ
完全ではなく日本語字幕より原語に近いって書いてるんだが(笑)
英語全くダメなクソゴミが今度はスペイン語かよw
もうバカなのは明白だから賢い振りしても無駄だわ
残念でしたw
639(1): 奥さまは名無しさん [sage] 2024/09/06(金) 23:34:18.47 ID:b9jhNxeN(12/17)調 AAS
>>638何で字幕と音声で同じ事を伝えてんのに情報量増えてんの?
2言語使っても情報量は増えねえぞ?
マジで怖くなってきたわ
642: 奥さまは名無しさん [sage] 2024/09/06(金) 23:36:47.52 ID:b9jhNxeN(13/17)調 AAS
ID:vu6osCnY = ID:mKmEHsqa のキチガイは情報量は言語数であって伝える意味の量とは思ってないらしいがどう思う?w
りんご
Apple
で同じ事言ってるのに片方だけより情報量は2倍らしいwww
643: 奥さまは名無しさん [sage] 2024/09/06(金) 23:38:20.51 ID:b9jhNxeN(14/17)調 AAS
>>640,641640(1): 奥さまは名無しさん [sage] 2024/09/06(金) 23:36:36.83 ID:vu6osCnY(10/12)調 AAS
ドラマで英語を学習したいなら英字幕しかない
日本語訳じゃなくて英語で聞いて英語で理解して英語で考えろ
発達障害には日本語見てると英語が入って来ないんだろ
先天性の脳の欠陥だから無理するな
641(1): 奥さまは名無しさん [sage] 2024/09/06(金) 23:36:37.06 ID:vu6osCnY(11/12)調 AAS
ドラマで英語を学習したいなら英字幕しかない
日本語訳じゃなくて英語で聞いて英語で理解して英語で考えろ
発達障害には日本語見てると英語が入って来ないんだろ
先天性の脳の欠陥だから無理するな
何で字幕だと情報量増えんの?
その立て付けは?
(笑)
645: 奥さまは名無しさん [sage] 2024/09/06(金) 23:45:01.43 ID:b9jhNxeN(15/17)調 AAS
>>644644(1): 奥さまは名無しさん [sage] 2024/09/06(金) 23:42:08.06 ID:vu6osCnY(12/12)調 AAS
アマプラもネトフリも英語と日本語の字幕を同時に表示するChromeのプラグインがあるからそれで学習しろ
知的障害者は無理だから諦めて日本のドラマ見とけ
何で逃げてんの?www
情報量が倍増する立て付けは?www
さっさと答えろやバカ
647(1): 奥さまは名無しさん [sage] 2024/09/06(金) 23:51:59.60 ID:b9jhNxeN(16/17)調 AAS
>>646いや、お前バカだろwwww
1つの物事を2つの言語で同じ様に表したら伝わる情報は1だわwwww
即ち情報量は1だろwwww
649: 奥さまは名無しさん [sage] 2024/09/06(金) 23:58:54.28 ID:b9jhNxeN(17/17)調 AAS
字幕ガイジはこのレベルだから
マジで英語以前の問題だろ(笑)
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ
ぬこの手 ぬこTOP 0.061s