[過去ログ] カタカナ語ばっか。初期みたいに日本語併記しろ。クラスターじゃなくて、クラスター(感染者集団/集団感染)」みたいに。 (16レス)
前次1-
抽出解除 必死チェッカー(本家) (べ) レス栞 あぼーん

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
1
(1): コロナ下は「わざわい」と書く、「うず」ではない(神奈川県) (ワッチョイ 8158-IgeP) [] 2022/03/24(木) 07:08:31.91 ID:5444NBUd0(1)
新型コロナに相まって聞き慣れない言葉が出るようになった。
いろいろな語彙が出てきて、当初は和訳も併記されていたが、
いや、「ステイーホーム」とか、「ソーシャルディスタンス」とか訳されてないのもあったか。
「フィジカルディスタンス(身体的距離)」みたいな和訳併記は見たことがあるが、フィジカルディスタンスは国が作った用語ではないからだろう。

「クラスター」とかも実はどれほどの日本人か、
なんか似たようなカタカナ語と間違えている(間違いている)可能性があるから、国も、マスコミ(テレビや新聞)も和訳を併記すべき。

「実は意味の知らないカタカナ語」とかでよく見かけるカタカナ言葉でも上位に来たりしたアンケート調査や、
NHKが勝訴したけどカタカナ語濫用でNHKが訴えられた件もあったし、
ちゃんと日本語使うか、日本語(和訳)の併記をしろ。

「クラスター」は「クラスター爆弾」みたいな『クラスター』が由来なのかな?
省7
前次1-
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.093s*