[過去ログ] スレッド立てるまでもない質問スレッド part293 (987レス)
上下前次1-新
抽出解除 必死チェッカー(本家) (べ) レス栞 あぼーん
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
414(2): [sage] 2014/06/14(土) 11:28:37.54 ID:9GYZHSqa(1/4) AAS
I didn't even know they still exist.
のevenはあってもなくてもいいような気がするのですが、どのような意味があるのでしょうか。
419: 414 [sage] 2014/06/14(土) 11:43:51.12 ID:9GYZHSqa(2/4) AAS
ありがとうございました。evenやjustの意味がよくわかっていないんですよね。
使いこなすことができれば表現の幅が広がるとは思うんですけど。
432(1): [sage] 2014/06/14(土) 16:36:10.46 ID:9GYZHSqa(3/4) AAS
He was wearing a grey coat or some such thing.
という英文と
He was wearing a grey coat or something.
ではどのようにニュアンスが異なるでしょうか。そもそも、1番目の英文の
someは必要でしょうか。
435(1): [sage] 2014/06/14(土) 16:58:28.36 ID:9GYZHSqa(4/4) AAS
>>433
なるほど。someは代名詞ですか。
ニュアンスの違いがよくわかりました。
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.026s