[過去ログ] 海外のエロゲー事情 その6 (252レス)
上下前次1-新
抽出解除 レス栞
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
106(1): 2011/01/05(水)18:48 ID:OmXcyU+A0(2/2) AAS
あとはまあ、漫画なんか見ていると、日本語→英語の翻訳のレベルはかなりひどいけども。
何て言うのかな。単純に言えば、ニュース新聞で使われる日本語と漫画で使われる日本語は
違うけれども、そういう状況に応じた言葉の感覚の違いを理解しないまま、とにかく意味だけ
通じればいいんでしょみたいな感じで安直な翻訳をしてしまう英語がかなり多い。
お前らはまずスクリーン文庫を100回読み返して心の底から反省して来い、とはいつも思う。
107: 2011/01/07(金)14:23 ID:7waoidK80(1) AAS
>>106
とはいえ、男女の言葉の違いに気をつけないことができる分だけ
かなり翻訳は楽だと思うぞ
セリフを日本語に翻訳するのはかなりめんどくさい
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.014s