[過去ログ] ロード・オブ・ザ・リング/指輪物語 第102章 (1001レス)
上下前次1-新
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
352(1): 04/02/17 03:10 ID:lr0G8+iJ(24/40) AAS
しかし、ハマリ役が多いよな。
普通は脳内でキャラが作られちゃうから、実際に映像化したりすると
感情移入し辛くなるものなんだけど、そういうストレスをほとんど
感じなかったのは奇跡と言っていい。
個人的には、サル−マンとガラドリエルかな。完璧。
脳内のイメージと完全にリンクする。
353: 269 04/02/17 03:12 ID:QFifRHp4(14/27) AAS
ディスカバリーチャンネルでトールキンの特集があったのだが。
それを見ていると指輪物語は最初はイギリスではそれほどヒットせず、
火がついたのは70年代アメリカのヒッピーたちが、
指輪物語をバイブルにしだしてからだとか。
野を歩き、旅をするイメージが彼らにマッチしたとか。
エルフ語を話せる奴まで続出して、(トールキンが原作で文法を書いています)
トールキンが、そんなカルト教団みたいな事は愚かだから
省3
354(1): 04/02/17 03:13 ID:owhH42An(1) AAS
見てきた
最後の別れのシーンでフロドとサムキスでもするのでは?と思ってしまった
面白かったよ
355(2): 04/02/17 03:14 ID:mxZjQRee(2/3) AAS
ガラドリエルは出番が少ないのに、強烈な記憶として残っているのがすごいと思う。
笑顔もそれぞれ意味がありそうで、役者として存在感と演技力が見事だったよ。
356: 04/02/17 03:15 ID:WdRfx3k+(8/16) AAS
>353
Hannon le. Mae govannen.
・・・やべ、束教授萌え(ぉぃ
357: 04/02/17 03:15 ID:E6UwvFc0(7/9) AAS
>>355
同意。その場に居るだけで画面が引き締まる。素晴らしい女優だ。
358(1): 04/02/17 03:15 ID:gvNObNt0(4/39) AAS
>>354
おでこにチューは
召使いの解雇の合図なんだっけ?
359(1): 04/02/17 03:17 ID:IPO4/12P(4/32) AAS
>>358
だったらフロドはガラドリエルの召し使いか!
マジレスすると、ナマリエの意味なんじゃないの
360: 04/02/17 03:20 ID:tL4nZ2sR(10/10) AAS
>300=340
そっかー。ご返答ありがとう。
361(1): 04/02/17 03:20 ID:ImI1gaEB(1) AAS
>>352
王の帰還をみたあとでは
セオデン王!
かっっっっっっっっっっっっっっっっっこよかった・・・
鼓舞するとこなんか特に!そしてそれ以外も!
脳内以上ですた。映画マンセーって思ったさ。
362(2): 04/02/17 03:21 ID:lJtAz/jA(2/12) AAS
>>315=>>269
そんなに殺人的な仲が悪さだったのか…ドワーフとエルフって。
まだ原作(ホビットの冒険も含む)を読んでないんだけど、その
辺も詳しく書いてあるのか〜。読むのが楽しみだw
>>317
ぶはっ! ゴメン、ワロタww>エクステンション
363: 269 04/02/17 03:23 ID:QFifRHp4(15/27) AAS
テーブルトークRPGの元祖、
D&Dは指輪物語に魅せられた人が作りました。
世界最初のPC RPGのウィザードリィもそう。
ああいったRPGの祖ですね。指輪物語は。
キャラクターが徐々に成長していくのも指輪物語の影響。
364: 04/02/17 03:23 ID:lr0G8+iJ(25/40) AAS
>>361
たしかに、セオデンは原作よりイイw
365: 04/02/17 03:24 ID:KupcQGiB(4/5) AAS
昨日、とりあえず一回くらいはやっとかないと思い
ロード・オブ・ザ・リングのパチンコを打った。
時間が遅かったんでそんなに打っていないんだが
さんざん散財したごく一部がかえってきた。
366: 04/02/17 03:24 ID:lJtAz/jA(3/12) AAS
>>355
原作をまだ読んでいないので詳しくは知らないけれど、
ケイト・ブランシェットのガラドリエルは高貴な雰囲気
と他の名優(イアンやC.リー)に劣らぬ存在感で凄い
と思った。
他の映画も凄いよ、彼女。
367(2): 04/02/17 03:25 ID:tyYNuRJW(1) AAS
映画の台詞をまるまる英語でシナリオの様に起こしてあるサイトを
旅の仲間の時に見たんですが、二つの塔と王の帰還でもあるんでしょうか
もしご存知の方いらっしゃったら教えて頂けませんか、教えてチャソスマソ…
368: 269 04/02/17 03:25 ID:QFifRHp4(16/27) AAS
>>362
エクステンデッド──
英語ダメだな、俺。
英語版のTHE HOBBITも手元にあるけど
読むの挫折したし(泣)
369: 04/02/17 03:29 ID:lJtAz/jA(4/12) AAS
それにしても、映画&原作ともども指輪物語に出会ってから、
真面目に英語が話したくなったよ。何故か。
海外の人とも語り合いたいっつ〜か…。
取り敢えず英語の専門学校は卒業しているものの‥話すのは
全くダメなので勉強するぞー!
370(3): 04/02/17 03:34 ID:gvNObNt0(5/39) AAS
>>359
ナマリエって何?
371(1): 269 04/02/17 03:34 ID:QFifRHp4(17/27) AAS
>>362
ホビットの冒険で
レゴラスの親父にギムリの親父たちはらちられます。
よく考えると、よく一緒に旅をできたな。あの二人。
372: 04/02/17 03:36 ID:5iQmZdyY(1) AAS
性別ネタを蒸し返してスマソ
ソード・ワールドに嵌まってから指輪に興味を持った女もここに…
徒歩で何日も続く旅、古代遺跡、失われた文明、眠る財宝、魔法の仕掛け、
諸国間の政治問題、騎士たちの忠誠、現実味のある戦闘の様子、そういうの大好きなんだ。
373(1): 04/02/17 03:36 ID:mxZjQRee(3/3) AAS
>>370
エルフ語で「ありがとう」
374(1): 04/02/17 03:36 ID:WdRfx3k+(9/16) AAS
>370
「さらば」っていう意味なのですよ〜
375(1): 04/02/17 03:36 ID:QlZqLfIE(1/6) AAS
>>370
エルフ語で「さようなら」
376(2): 04/02/17 03:37 ID:lr0G8+iJ(26/40) AAS
すっげえ、びびったw
h外部リンク[htm]:www.rinku.zaq.ne.jp
377(1): 04/02/17 03:38 ID:iNRkIJDt(2/6) AAS
額へのキスは祝福のキス
目上から目下に普通するんだよね
378(1): 04/02/17 03:38 ID:WdRfx3k+(10/16) AAS
>373さん
「ありがとう」はHannon leなのですよ〜
>372さん
わわ、今僕すごくあなたとセッションしてみたいです^^
つっても僕はここ数年間ずっとGURPSしかやってなかったり。
って微妙にスレ違いですね、スマソ^^;
379: 04/02/17 03:40 ID:fs49mX7Z(1) AAS
前スレ>620さん サンクス
早速、壁紙にしました。
地図みてるとわくわくしてくるのは俺だけか?
380: 04/02/17 03:40 ID:gvNObNt0(6/39) AAS
>>373-378
オルサンクスです
381(2): 04/02/17 03:40 ID:lJtAz/jA(5/12) AAS
>>371=>>269
レゴラスの親父にギムリの親父達が、ら、拉致られるのか;;;
ホント…それでよく一緒に旅なんてできたもんだぁ〜。
ま、まさか殺されちゃったりしてないよね?(ドキドキ)
382(1): 269 04/02/17 03:40 ID:QFifRHp4(18/27) AAS
「ホビットの冒険より」
「遠い昔のこと、エルフたちはあるドワーフ族と戦争をしました。
エルフたちはそのドワーフたちが自分たちの宝を盗んだと非難したのですが
ドワーフ達には違ういい分がありました。エルフの王が、金銀のあら石を
細工してくれと頼んだくせに、後になってその支払をしなかったのだから、
自分のてま賃をとっただけだ、というのでした。」
さあて、ほんとはどっちが悪かったのやら。
省1
383: 04/02/17 03:42 ID:IPO4/12P(5/32) AAS
>>376
おい、ライラはどうすんだよ! キングダムは! とか思ってたら
キャストでなんとなく気づいた。ほっ
>>370
英語だとFarewellって訳語が当てられるみたいだ。エルフ語の辞書
持ってるわけじゃないけど。
384(1): 04/02/17 03:44 ID:WdRfx3k+(11/16) AAS
>382さん
それはシルマリル読めば詳細が判ります^^
これ以上はスレ違いっぽいので自粛。
ドワーフと仲が悪いのはレゴラス達のような
シルヴァン・エルフだということの起源が
そこにあります。
で、余談ですがガラドリエルのような
省5
385(1): 269 04/02/17 03:45 ID:QFifRHp4(19/27) AAS
>>381
数週間後にビルボが無事全員救出しました。
ビルボかっこいい。
386(1): 04/02/17 03:46 ID:WdRfx3k+(12/16) AAS
個人能力で言えばホビットの中ではビルボ最強と
言ってみるテスト。
実際は牛うなり様が一番強そうだけど^^
でも忍びとしてはビルボが一番じゃい!
387(2): 04/02/17 03:47 ID:6y5V02LO(3/16) AAS
エルフ語って、どこかで話されてる言葉?
388(1): 04/02/17 03:48 ID:WdRfx3k+(13/16) AAS
>387
うんにゃ、エスペラント語みたいな創作言語ですよ。
トールキン先生は実際喋ることもできたっていうか
日記をエルフ語で書いてたみたいですが。
ただ、エルフ語自体は古英語やラテン語の影響を
受けているんだろうなと予想。
389(1): 04/02/17 03:49 ID:IPO4/12P(6/32) AAS
>>387
中つ国の知識人階級で話されてました。
ボロミアはともかくファラミア、デネソールはそこそこいけると思います。
390(1): 04/02/17 03:49 ID:iNRkIJDt(3/6) AAS
>>387
トールキン教授が最初遊びで作った言葉それがこうじて
指輪物語を書いてしまった
391: 04/02/17 03:49 ID:gvNObNt0(7/39) AAS
>>385
(原作読んでないけど)
ゴラムの指輪で透明になって救出ってのが頭に浮かんだんだけど
(どっちにしてもネタバレになるので正解か不正解かは言わないでくれ)
392: 381 04/02/17 03:50 ID:lJtAz/jA(6/12) AAS
>>382=>>269
おお! 素早いレスありがとうございます^^
レスを読んでたら、も、物凄い物欲の波がw
早速、密林で買ってきます〜!
393(3): 04/02/17 03:51 ID:lr0G8+iJ(27/40) AAS
サムのなまりって、瀬田氏のオリジナルなのかな?
映画では、標準語っぽく訳されてるんだけど。
394: 269 04/02/17 03:51 ID:QFifRHp4(20/27) AAS
>>384
ありがとうございます。
シルマリルの物語は指輪物語の後連続で買ったのですが──
さすがに中学生には難しくて挫折。
実家にあるので、また読んでみます。
395: 04/02/17 03:51 ID:WdRfx3k+(14/16) AAS
・・・眠い・・・イー加減寝るです・・・。
このスレ楽しすぎるから毎晩生活崩壊中・・・(氏
396: 04/02/17 03:53 ID:lJtAz/jA(7/12) AAS
皆のカキコ読んでると本当に指輪物語って奥が深いんだね…
小さい頃、名前だけは知っていたけど、何故か読もうとしな
かったのが悔やまれる…。
397: 04/02/17 03:55 ID:6y5V02LO(4/16) AAS
>>388
>>389
>>390
ありがd
原作者が勝手に作った言葉って事・・・?
エスペラント語というのがあるって初めて知ったよ。
398: 04/02/17 03:56 ID:vNHHLJ0v(4/13) AAS
>>367
あるよ。でもURLは忘れたw scriptとかlord、ring、return、towersでググってくれ。
399: 04/02/17 03:56 ID:lJtAz/jA(8/12) AAS
寝たいんだけど楽しくて寝られないw
しかし、起きた時にはスレは何処まで突っ走っているだろうか…
自分が最後に書き込んだ番号覚えておかないと判らなくなるんよ;;;
400(2): 269 04/02/17 03:58 ID:QFifRHp4(21/27) AAS
>>393
パンフ29ページによると
イングランド南西部のグロスター鈍りをベースに喋っているらしい。
あの辺はコーンウェルって言って、イギリスでは不毛な田舎で有名。
なので、瀬田氏の訳で正しいと思います。
俳優は映画ではちゃんと英語はなまっているはずですが、
ネイティブでないとわからんということか。
省1
401: 04/02/17 03:58 ID:lJtAz/jA(9/12) AAS
>>269
「ホビットの冒険」購入完了w
読むのが楽しみっす!
402(1): 04/02/17 04:01 ID:E6UwvFc0(8/9) AAS
おまいらとこうやって語り合えるのも今だけだからな。
廃人生活の1日や2日どうってこと…
やっぱりマズイかも。
403: 04/02/17 04:01 ID:6y5V02LO(5/16) AAS
英語が分かると、また違った印象で面白いんだろうな
404(1): 269 04/02/17 04:01 ID:QFifRHp4(22/27) AAS
「今帰っただよ」
が指輪物語の全ての最後の言葉だからね。
(なまってる)
405: 04/02/17 04:02 ID:iNRkIJDt(4/6) AAS
>>367
前スレに1個あった
外部リンク[html]:www.seatofkings.net
406(1): 04/02/17 04:02 ID:IPO4/12P(7/32) AAS
>>393
映画でも、吹替だとよく分かるけど、フロドやメリピピとサムの喋り方は
違う。サムを「〜ですだ」にしたのは瀬田氏の一つの解釈だけど、
原著でもやっぱりホビットたちの喋り方に歴然と差はある…らしいよ。
407(1): 04/02/17 04:03 ID:lr0G8+iJ(28/40) AAS
>>400
アリガトルーキン
なるほど。
欲を言えば、映画の字幕も「オラ〜ですだ」にして欲しかったっす。
408: 04/02/17 04:03 ID:KupcQGiB(5/5) AAS
>>393
字幕版の場合は標準語でオマケに主人にタメ口になってるが
吹き替え版はある程度なまっていて主人には敬語になっている。
409: 04/02/17 04:06 ID:iNRkIJDt(5/6) AAS
>>406
フロド、メリピピとサムは階級が違うからね
ホビット庄のモデルになったイギリスでは今でも歴然と
喋り方で階級がはっきりわかってしまうらしい
日本の時代劇でお侍さんは標準語で喋るけど農民はですだ喋りをする風に
訳してあるのかな?とオモタ
410(1): 04/02/17 04:06 ID:vNHHLJ0v(5/13) AAS
吹替のサムのしゃべりって粗野なんだよな
411: 402 04/02/17 04:06 ID:E6UwvFc0(9/9) AAS
>>404
ああ、重い言葉だ。さっさと寝よう。
412(1): 04/02/17 04:07 ID:IPO4/12P(8/32) AAS
>>407
それやると訛りまくりのピピンやギムリも方言っぽくしなきゃならない。
413(1): 04/02/17 04:08 ID:lr0G8+iJ(29/40) AAS
>>412
っていうか日本人の場合、瀬田さんの訳が刷り込まれちゃってるから。
414: 04/02/17 04:09 ID:gvNObNt0(8/39) AAS
フロドメリーピピンはいいとこのお坊ちゃんなんだっけ?
サムだけ庶民
415: 04/02/17 04:11 ID:IPO4/12P(9/32) AAS
>>413
うーん、固有名詞はともかく、そこまで忠実にやることはないと思う。
かえって違和感あるよ。
416(1): 269 04/02/17 04:12 ID:QFifRHp4(23/27) AAS
>>386
フロド達のおじいさんの大叔父「うなり牛」原文
「「うなり牛」は、ホビットとしてはずばねけて大きな人で、馬に乗れたほどです。
この人は、緑ヶ原の戦いで、グラム山のゴブリン小人の大群の中につっこんで、
ゴブリン王ゴルフィングールの首をこん棒で打ち落としたものでした。
その時、首は空中を百メートルとんでウサギ穴に落ち、これで勝ったそうで、
それからゴルフ遊びというものが、くふうされたということです」
省2
417: 04/02/17 04:16 ID:RQkyClmc(1) AAS
失敗作
418: 04/02/17 04:18 ID:f9SVFRdt(4/7) AAS
おまいらちょっと原作話に偏り杉ですよ。
419(1): 04/02/17 04:21 ID:lr0G8+iJ(30/40) AAS
たしかにw
まあ、こんな時間だし。ちょっと脱線。
420: あぼーん [あぼーん] あぼーん AAS
あぼーん
421: あぼーん [あぼーん] あぼーん AAS
あぼーん
422: 269 04/02/17 04:24 ID:QFifRHp4(24/27) AAS
>>419
深夜放送の番外編ということでね。
でも、久々に読んでみると、
ホビットの冒険もジャクソンに映画化して欲しいなと思いました。
コアな原作ファンの人が沢山いて面白かったです。
そろそろそ寝ます。おやすみ。
423(1): 04/02/17 04:26 ID:vNHHLJ0v(6/13) AAS
アニメのThe Hobbitを見たら、エルロンドはちゃんとしたエルフなのに、スランドゥイルが
ただの緑色の化け物で激しく萎えたよ。もしレゴラスが出てたら卒倒モノだったな。
ちなみにグローインも貧相なハゲの爺さんだったw
もしPJが映像化したらどうするのかね。レゴラスとアルウェンは出てくるんだろうか。
424(2): 04/02/17 04:28 ID:xnaF3orp(1/2) AAS
ずっとこのスレを読んでいるんだが、いまだに
西の国ってのがどんな感じなのかがイマイチ分からん。
"天国"みたいな所だと解釈していいのなら、
島のように、物理的に海の上に浮かんでいる訳ではないと言う事?
海に出て船漕いでく内に、別の次元に入っていくとか、そんな感じ?
西の国でも肉体は保てるの?(魂だけの状態になるとか…)
どーにもようわからん…
425(1): 04/02/17 04:35 ID:IPO4/12P(10/32) AAS
>>410
わりとね。
吹替の訳者の人、瀬田氏をリスペクトしつつ、映画と自分の雰囲気を
生かしてる感じで、巧いと思う。なっちには望むべくもないデリカシーがある。
FotRでのボロミアがアラゴルンを「きさま」と呼ぶのもずいぶん思い切った
やりかただったけど、その分、最後に「あなた」と呼ぶようになる心理の変化が
強く印象に残った。
426: あぼーん [あぼーん] あぼーん AAS
あぼーん
427: あぼーん [あぼーん] あぼーん AAS
あぼーん
428: あぼーん [あぼーん] あぼーん AAS
あぼーん
429: あぼーん [あぼーん] あぼーん AAS
あぼーん
430(1): 04/02/17 04:38 ID:iNRkIJDt(6/6) AAS
>>424
なんかSF板の指輪スレRomっていたら
元は平らな地球が指輪の時代には丸くなって海も丸いから
普通の船だと丸く沿ってしか進めないけどエルフの作る船は元のまっすぐな航路を
行けるんだって
未だに地球は平らだと言い張ってる人の協会が有るという
イギリスで書かれた話だなあとうっとりしますた
省3
431: あぼーん [あぼーん] あぼーん AAS
あぼーん
432(1): あぼーん [あぼーん] あぼーん AAS
あぼーん
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
あと 569 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.023s