The walking deadの日本語化 やり方 (800レス)
上下前次1-新
667: 2016/05/09(月)12:52 ID:RLYWE6Ls(1) AAS
本当に出会える出会い系ランキング!
外部リンク:deai.erosoku.top
668: 2016/05/11(水)21:04 ID:c30Rd3bY(1) AAS
今すぐヤレる出会い系ランキング!
外部リンク:deai.erosoku.top
669: 2016/07/01(金)20:32 ID:nzOUUPdU(1) AAS
Macで日本語化は出来ないみたいですね
WineBottlerでexeをappに変換してやってもうまく行かなかった…。
Macで日本語出来ないのかな
670: 2016/07/29(金)00:55 ID:RSHoVWz2(1) AAS
サマセで値下げしてたから買ったけど日本語化きつそうだな
外部リンク:www.virustotal.com
大手アンチウイルスが全部アウト判定だったわ
現状これ以外日本語化の手はないものか
671: 2016/08/03(水)12:42 ID:??? AAS
ウイルスなんてどうせ眉唾だろってことで日本語化したが、
ノートン先生がいつの間にか終了するようになった
マジてウイルスじゃねぇか!
672(2): 2016/08/13(土)01:09 ID:VClwuong(1) AAS
まったく、シーズン2の日本語化方法がどっこにも書かれてない。どこ調べてもバラバラな情報ばかり。
方法を手順ごとにただただ書けばいいのに、wikiにも記載されてない、という現実。情報量の少なさにあきれるわ
673(1): 2016/08/13(土)12:39 ID:??? AAS
>>672
これかな
外部リンク:seesaawiki.jp
もちろんウイルス入りなので、カード情報やパスは入れていないパソコンを使い、遊び終わったらウインドウズ入れなおす位の覚悟が必要
674: 673 2016/08/13(土)12:44 ID:??? AAS
>>672
スマン
673をダウンロードして下記の②以外をやればいいはずだ。
ウイルスは自己責任な
外部リンク[html]:diy-or-die.ldblog.jp
675: 2016/10/25(火)15:17 ID:??? AAS
久しぶりに来たのですが
今、Walking Dead Michonneとか何か日本語化プロジェクトは行われているのでしょうか?
676: ぃけ 2016/10/25(火)21:23 ID:mvOQq.sA(1/2) AAS
Walking dead: michonneについては、本作から中国語対応になったことで
中文MOD自体がないと思われるため(未調査)、これまでとは違う方法での
日本語化が必要な状態です。某所で解析してあるのを見ましたが、
日本語化の可否は私にはわかりません。
私個人の話になりますが、現在のところ、同じtelltalegamesの作品である
The wolf among usの日本語化を進めています。現在EP3を翻訳中で、
EP2までの日本語化キットを配布しています。
これが終わったらWalking deadの日本語化をしっかり調べてみるつもりです。
677: 2016/10/26(水)07:15 ID:??? AAS
ぃけさん、相変わらず精力的ですね。。。
楽しみにしていますー
678: 2016/12/04(日)18:06 ID:UcJIDeOc(1/2) AAS
wiki The walking dead2 The Wolf Among Us に飛ぶんですがこれじゃないですよね?
679: ぃけ 2016/12/04(日)23:55 ID:mvOQq.sA(2/2) AAS
一覧の一番下の方にあるTWDs2.jpで始まるものが
The walking daed season2の日本語化キットです。
680: 2016/12/05(月)01:08 ID:UcJIDeOc(2/2) AAS
ありがとうございます
681(1): 2016/12/26(月)03:17 ID:SyYABhww(1) AAS
ぃけさん A New Frontier でちゃったね
またウィルス入りだけど作っちゃうの?
682: 2016/12/26(月)22:48 ID:??? AAS
中文は最初から入ってますよ
683(1): ぃけ 2016/12/27(火)19:59 ID:??? AAS
>>681
すでにレスがある通り中文が最初から入っているため
中文MOD自体が存在しません。
韓国語のMODがあればそれを流用できるかもしれませんが、
存在の有無を調べていません。
また、中文入りということで元々マルチバイト文字に対応
しているので、そういったMODを用いずとも日本語化できるかも
しれません。
日本語化する方法さえあれば作る気はあります。TWD:Michonneは
買ったので、たっぷり時間があるときに色々やってみようかとは
省1
684: 2016/12/28(水)03:08 ID:??? AAS
TWD:Michonne、steamで安いね
503円w
685: 2017/01/08(日)00:02 ID:ORyH6ftg(1) AAS
A New Frontierの日本語化待ってます
686(1): 2017/01/15(日)13:53 ID:5AwZSxIk(1) AAS
>>683
韓国語MODは既に存在し、現在ep2まで翻訳されています。
外部リンク:team-sm.tistory.com
このページの下の方にある圧縮アイコンをクリックしてダウンロードできます。
もし、解析できないのであれば、韓国語MOD作者とコンタクトを取ることも出来ます。
687: ぃけ 2017/01/15(日)17:51 ID:??? AAS
>>686
貴重な情報をありがとうございます。
ダウンロードして内容を確認してみました。
どうやらTWD:Season1の3DM版中文MODと同じ手法のようで
フォントが何とかできるなら日本語化できそうな気がします。
ただ、私自身がまだNew frontierを持っていないのと、TTG Toolsを
使用したことがないのではっきりしたことはわかりません。
michonneの方でちょっと調べてみます。
688: ぃけ 2017/01/15(日)23:25 ID:??? AAS
調べてみましたが、どうやら公式中国語のフォントに
ひらがなは含まれていないようです。
ひらがなに書き換えると「□」で表示されてしまいました。
画像リンク[jpg]:img.2chan.tv
(画面下部、"にほ日本"に書き換えた場合。なお、5日で消えます)
michonneのフォントを変えられるTTG toolsをXentaxのフォーラムで
配布していたのでダウンロードしましたが、使い方がわかりませんでした。
読み進めるとnew frontier対応版の話も出ていますし、韓国語MOD作成者の
方もいました。
外部リンク[php]:forum.xentax.com
省2
689: 2017/01/16(月)02:09 ID:??? AAS
日本語フォントってよくみる、フリーで配布してるのじゃ駄目なんでしょうかね?
690(1): 2017/02/01(水)20:08 ID:??? AAS
BTTF The Game エピソード1の翻訳パッチにTTG toolsを使った作業手順が載っているので、それと同じ手順でフォントを編集できるかもしれません。
私はmichonneを持っていませんので、どなたか
外部リンク:sites.google.com
のバージョン 4をダウンロードし、同梱の参考情報.txtを読んで試してみてください。
691(1): 2017/02/27(月)23:44 ID:??? AAS
権限が必要です
アクセス権限のリクエストを送信しました。
となって落とせませんでした…
692(1): 2017/02/28(火)00:14 ID:??? AAS
>>691
>>690の参考情報.txtのみをアップしました。
外部リンク:www.axfc.net
693: 2017/03/01(水)06:13 ID:??? AAS
>>692
ありがとうございます。
ちょっと私では理解出来ませんでした。
申し訳ないです。
694: 2017/03/06(月)13:16 ID:EjbouvjU(1/5) AAS
ちょっとうろ覚えですが
ali版: 文字表示コードを完全に置き換え
フォント形式は独自で、別に用意
3dm版: telltale の 元の文字表示が 1byte なので、マルチバイト拡張
フォント形式はオリジナル準拠で、アーカイブに入れる
だったと思いますが
最近の telltale は 元々 マルチバイト(utf-8)対応 なので フォント用意すれば行けそうですが
旧日本語化(3DM) に フォント生成ソフトが入ってたはずなので多少の改造で行けそうですが、clan.vc が 落ちてるようで
誰か持ってませんか?
695: 2017/03/11(土)02:15 ID:EjbouvjU(2/5) AAS
しょうがないのでフォント生成作りました
EP1フリーのbatman で日本語化に成功したので new frontier もいけるはず
696: 2017/03/14(火)00:17 ID:EjbouvjU(3/5) AAS
minecraft story mode
外部リンク:images.akamai.steamusercontent.com
外部リンク:drive.google.com
理論上 The Walking Dead: Michonne も同様に日本語化できるはず
batman
外部リンク:images.akamai.steamusercontent.com
外部リンク:drive.google.com
理論上 The Walking Dead: A New Frontier も同様に日本語化できるはず
697(1): 2017/03/14(火)01:00 ID:EjbouvjU(4/5) AAS
The Walking Dead: A New Frontier 日本語化テスト
※ 動作未確認!!!
Batman - The Telltale Seriesが日本語化できたので
理論上 The Walking Dead: A New Frontier も同様に日本語化できるはずだが持ってないので知らん
フォントファイル名を合わせてttarchextでrepackしてみたが動くかどうか知らん
報告くれ
外部リンク:drive.google.com
698: 2017/03/14(火)03:04 ID:??? AAS
New Frontierしか持ってないけどメニュー画面は日本語表示されてたよ
画像リンク[jpg]:i.imgur.com
古いのも中華mod無しでいけたりするの?
699(1): 2017/03/14(火)09:22 ID:EjbouvjU(5/5) AAS
動作報告ありがとうございます
古いのは中華mod無しだと かな+α 文字しか出せません
700: 2017/03/14(火)14:02 ID:??? AAS
漢字もいければGame of Thronesの翻訳したいけどねぇ
701(1): 2017/03/14(火)20:55 ID:ex9B2drQ(1/4) AAS
The Walking Dead: Michonne
外部リンク:images.akamai.steamusercontent.com
外部リンク:drive.google.com
humbleでセール中なので買い
Minecraft Story Modeが日本語化できたので
理論上 The Walking Dead: Michonn も同様に日本語化できるはずだと思ったがヘッダが微妙に違った
702: 2017/03/15(水)04:09 ID:??? AAS
日本語化は全部スタートメニューだけですか?
703: sage 2017/03/15(水)07:39 ID:ex9B2drQ(2/4) AAS
だけです
訳は任せた
704: sage 2017/03/15(水)07:44 ID:ex9B2drQ(3/4) AAS
Game of Thrones - A Telltale Games Series
外部リンク:images.akamai.steamusercontent.com
いけました
705(1): 2017/03/15(水)19:14 ID:??? AAS
これはすごいですね
>>699
twd1作目はともかく2作目もマルチバイト文字非対応なのでしょうか?
勘違いかもしれませんが3dm版はフォント,テキストの
置き換えのみで中国語化していたような気がしたので
706: ぃけ 2017/03/15(水)20:24 ID:??? AAS
>>697
>>701
おおおおお、これは本当にすごい!
有り難く頂戴しました。
このところめっきり翻訳作業はしていなかったのですが
必ず形にしたいと思います。
707(1): sage 2017/03/15(水)22:58 ID:ex9B2drQ(4/4) AAS
>>705
非対応のようですね
3DM版はfmodex.dllを差し替えて拡張してるようです(1と同じく)
708: 2017/03/15(水)23:55 ID:??? AAS
このへんとかに訳してる人がいるみたいです
外部リンク:www.youtube.com
外部リンク:www.youtube.com
外部リンク:www.youtube.com
709: 2017/03/16(木)00:14 ID:??? AAS
>>707
わざわざ検証して下さりありがとうございます
そうなると技師様作のフォント、テキストで
twd2日本語化ali版の不具合は概ね解消できるけれど
やはり1,2は中華mod(aliか3dm)頼りになるのですね
710(1): 2017/03/16(木)01:02 ID:??? AAS
そうですね
twd2日本語化3DM版、みたいなのはできると思うけど
ところで 旧日本語化(3DM) のフォント変換バッチってありませんか?
711: 2017/03/16(木)07:07 ID:??? AAS
>>710
知らなかったのですが先月からサーバーが落ちていたのですね
2以降のシリーズと大なり小なり仕様が異なるかと思いますが
実験所作者様のフォント変換バッチは手元に残っていました
外部リンク[html]:www.dotup.org
712: 2017/03/17(金)09:44 ID:??? AAS
ありがとうございます
google -> テキスト変換もあったので 作業シートとか整備しました
外部リンク:sites.google.com
713(2): 2017/03/17(金)20:22 ID:??? AAS
The Walking Dead: A New Frontier 翻訳キット
外部リンク:drive.google.com
動作確認お願いします
(メニューでなく)本編で文に行番号が入ってればOKです
714: 2017/03/18(土)05:47 ID:??? AAS
>>713
なんかダウンロードできないですね
715: 2017/03/18(土)18:56 ID:??? AAS
ウィルスとしてブロックされてる
716: 2017/03/18(土)23:56 ID:OmNxjqr.(1/2) AAS
「落とした人が少ないファイル」かつ「cscript(JAVASCTIPTのバッチファイル)」がふくまれてると
FirefoxとChromeは警告出すようですね
今はでてないようですね
717: 2017/03/18(土)23:58 ID:OmNxjqr.(2/2) AAS
外部リンク:drive.google.com
718(2): 2017/06/19(月)23:06 ID:SQ5DE9As(1) AAS
今更ながらにseason1を購入したのですが、日本語化ができなくて困っております。
wiki行って3DM版を試そうとしたのですが、日本語化キットのリンクが切れているようで。
最近のは過去ログ読んでるとseason2用?なのか、使用してよいのか分からず・・・
どなたか再UPして頂けないでしょうか。
719(1): 2017/07/06(木)21:22 ID:??? AAS
>>718
亀レスですが消えてない・・・と思いきや保存サーバー落ちてて
一時的になのか完全になのか不明ですが、消失してるみたいですね
↓とりあえずミラーです
外部リンク[html]:www.dotup.org
720: 718 2017/07/11(火)00:01 ID:??? AAS
>>719
ありがとうございます!
早速プレイだ!
と意気込んだら今度は中国文体への変換が出来ず…
ver5.1見つけ、ver6.0見つけどっち試しても中国文体にならないし…
721: 2017/07/11(火)20:25 ID:??? AAS
ver5.1で中国語化し、中国語化に成功していたら
日本語化キットでファイル上書き&追加で日本語化、できるはずですが
中国語化に失敗しているという事は中文MODがウイルス対策ソフトに引っかかっているか
WindowsのUACに引っかかっているのかもしれません
722: 2017/07/15(土)16:27 ID:W/BqYyWM(1) AAS
すみません私も日本語化キットのリンクが見つからなくて困っています....どなたか再アップしていただけないでしょうか...
723: 2017/07/15(土)20:15 ID:??? AAS
wikiのリンクからダウンロードできるけどどういう事なの
724(1): 2017/07/19(水)09:55 ID:??? AAS
3時間かけてやっと日本語化できた。できない人もいるようなので報告。
まずver5.1で中国語化。
その後日本語化キットのファイルで上書き。これでおk。
再度英語に戻す手順はいりません。
キットのリンクは確かにダウンロードできなくなっていますね。
海外ゲーム日本語化作業所で検索したら幸せになります。
これ見ても分からないなら諦めようね!
725: 2017/07/20(木)13:46 ID:??? AAS
>>724のやり方だとEP1はいいんだけどEP2から文字化けしてちゃんと字幕が表示されない!
原因分かる方いますか?
726(1): 2017/07/20(木)17:53 ID:??? AAS
探し方が悪いのか日本語化キット、古いverしか見つかりませんね…
>>725
3DM版で日本語化しているのなら、最新ので全部上書きすれば
EP2以降も文字化けしなかったと思います
TWD1日本語化キットv1.0.1
外部リンク[html]:www.dotup.org
727(1): 2017/07/21(金)23:21 ID:??? AAS
WD Season1を動画を参考に日本語化しようとしたんですが
3DM中文化rarがどのリンク押してもDL出来ません 今はもう無理なんでしょうか
まだ所持してる方いましたらアップしていただけませんか?かなり参ってます
728: 2017/07/21(金)23:52 ID:??? AAS
>>727
海外ゲーム日本語化作業所の一番右のシート
あるいは The walking dead 日本語化wiki
コメント欄 上の方のミラーは試されたんでしょうか?
729(1): 2017/07/22(土)00:12 ID:??? AAS
>>729
日本語化Wikiコメント欄のミラーからDL出来ました ありがとうございます
一番上にダウンロードできないってコメントがあったのでてっきりリンク切れURLだと思い込んで試してませんでした すいません
730: 2017/07/27(木)11:47 ID:??? AAS
s1、s2共に遊んでみたけどポイントクリック系ゲームの中でも本当に素晴らしいゲームだね
new frontierも早くスクエニ辺りからローカライズ版が出てくれればsteam版翻訳者も楽になりそうなのに
731: 2017/09/19(火)20:40 ID:d.C0kiHU(1) AAS
googleスプレッドシートから外部リンク[zip]:www1.axfc.netで日本語ファイル落として
3DMGAME-The.Walking.Dead.EP1-5.CHS.Patch.V5.1-3DMいれて上のファイル突っ込んだらEP1だけ日本語化されたけどEP2から文字化けだ
これは>>726が言ってる古いからってことなのだろうか?
732: 2017/09/19(火)23:53 ID:??? AAS
事故解決
TWD1日本語化キットv1.0.1でググったらでてきたブログの突っ込んでEP2からも正常に表示されますた
733(1): 2017/09/29(金)12:30 ID:W0yAeCGM(1) AAS
いまseason 2の日本語化できる方法知ってる方
教えてください
734: 2017/12/15(金)08:54 ID:??? AAS
>>733
ググれ
735: 2018/01/20(土)13:44 ID:dKcHG9S6(1) AAS
a new frontierの日本語化ってできるんですか?
736: 2018/01/20(土)14:25 ID:??? AAS
日本語化はできるけど翻訳はされてない
737: 2018/02/04(日)11:14 ID:m7M5bfIw(1) AAS
このまま一生翻訳されずに終わるのか・・・
738: 2018/03/16(金)23:01 ID:??? AAS
翻訳できる人が他人のために翻訳してやろうと思うほど人口が多くないしこのスレの知名度も高くない
翻訳できる人は日本語化なくてもプレイできるから...
739: 2018/03/24(土)16:37 ID:??? AAS
残念ながらニューフロンティアは未プレイで終わりそうだ
740: 2018/05/25(金)23:47 ID:ePsuHHjo(1) AAS
telltaleのゲームが英語でできる様になるにはどんな勉強したら出来るようになるかわかる人がいらっしゃいましたら、教えてください。
741: 2018/06/02(土)00:57 ID:??? AAS
再うp求む
TWD1日本語化キットv1.0.1.7z
742: 2018/06/02(土)04:10 ID:??? AAS
wikiのやつ落とせるけど
743: 2018/07/10(火)23:22 ID:nQwyRK5o(1/3) AAS
日本語化キットのリンク先は404でファイル存在していないね。リンク先保存してもhtmlだけ。
その下の翻訳ファイル(旧リンク)の方はまだある。
744(1): 2018/07/10(火)23:36 ID:??? AAS
404とかならずアップローダーに繋がるよ?
745: 2018/07/10(火)23:40 ID:nQwyRK5o(2/3) AAS
あと旧リンクの方は日本語フォントが入ってなかったから、下にある「しねきゃぷしょん」等もDLして
リードミー通りに全フォルダにフォントファイルをコピー作業してから、ゲームインスト先のフォルダに上書きコピー。
これで日本語化できた。
セールで入手した人は参考にしてくれにょ
日本語化手順としては中文化を挟むから面倒な少し手間が掛かる部類ね。
746: 2018/07/10(火)23:57 ID:nQwyRK5o(3/3) AAS
>>744
いや複数ブラウザで試したけど、実際DLしようとしてもファイルが存在しない(404)になってる。
seesaawiki.jp/twd/のサイトの
1. The Walking Dead 3DM版日本語化(本編および400DAYS)のリンク先ね。
ブログ記事のblogs.yahoo.co.jp/verysmilegratitude/47535551.htmlの方は、ちゃんとリンクが生きてる。
こっちのが分かりやすいしファイルもあるし、日本語化するならお勧めだね。
747: 2018/12/11(火)04:16 ID:IZ00Q9KI(1/2) AAS
ちょこちょこ翻訳してるけど時間掛かるなぁ・・・自分以外に翻訳してる人いるんだろうか
748(1): 2018/12/11(火)10:01 ID:??? AAS
翻訳してくれる人は尊敬しています
頑張って下さい!
749: 2018/12/13(木)01:48 ID:IZ00Q9KI(2/2) AAS
>>748
英語なんて全然出来ないけどニューフロンティアどうしてもやりたいから、google翻訳しつつわからない単語があれば調べて翻訳してるよ
翻訳なんて適当でいいから一日一行だけでもいいから皆が翻訳したらsteam版を日本語でプレイできる日が来るかもね
750: 2018/12/21(金)12:42 ID:??? AAS
>The Walking Dead: The Final Season PC版をEpic Gameストア専売タイトルに変更
もういろいろ終わってるな
751: 2019/03/06(水)22:32 ID:3LlC7Chg(1/6) AAS
悪いけどニューフロンティアの作業場の訳をかなり書き換えさせてもらったぞ。
752: 2019/03/07(木)09:30 ID:b9tPJ6Pc(1) AAS
なんかもうプレイできそうな気もするんですがどうなんでしょ?
翻訳者さんお疲れ様です
753: 2019/03/08(金)21:02 ID:3LlC7Chg(2/6) AAS
作業場のテキストは未訳部分が多いけど、大部分は終わってるはず。
754: 2019/03/09(土)22:15 ID:3LlC7Chg(3/6) AAS
ちょっと配慮に欠けてたんでもう一回書き込んどくぞ。
自分も同じような経験して嫌な思いをしてるし、
辞書を頼りまくってようやく訳す程度の英語力しかないからあまり偉そうなことは言えんのだが、
それでもゲーム内の実際のシーンとのずれが大きかったから書き換えさせてもらったぞ。
せっかく訳してあったけど許してくれ。
755: 2019/03/10(日)21:47 ID:??? AAS
ニューフロンティア止まってたかと思ったんだけど
もうできるの?
お疲れ様です。
756(2): 2019/03/16(土)16:37 ID:3LlC7Chg(4/6) AAS
ニューフロンティアの翻訳はやめるつもりだから
ここまで訳した分の日本語化ファイルを配布しとく。
外部リンク[zip]:www.axfc.net
757: 2019/03/17(日)02:19 ID:??? AAS
>>756
ありがとうございます。
どこまでかわからないですけど、やっとやれるんですね。
楽しませていただきます。
758: 2019/03/20(水)00:53 ID:??? AAS
The Walking Dead: Michonneの日本語化は完全に止まっちゃってるのかあ
759: 2019/03/26(火)22:33 ID:??? AAS
>>756
おかげで楽しめたよ、本当にありがとう!
4作目もゆっくりと期待してるよ!
760: 2019/03/27(水)13:32 ID:??? AAS
The Walking Dead:Final Season
4作目ってこれか
出てたんだな。日本語化は…
761: 2019/04/30(火)23:02 ID:??? AAS
Game of Thronesは全然進んでないのかな
762: 2019/05/25(土)19:47 ID:3LlC7Chg(5/6) AAS
756はリンク切れになってる
外部リンク:seesaawiki.jp
に新しいリンクが張ってある
763: 2019/05/26(日)22:23 ID:??? AAS
ありがとう助かります
764: 2019/09/06(金)21:04 ID:CYU/ZV02(1/2) AAS
シーズン3の日本語化ファイルはEpic Games版でも使えますか?
765(1): 2019/09/08(日)19:31 ID:CYU/ZV02(2/2) AAS
セールなので買ってみましたが普通に日本語化できました。ずっと日本語版やりたかったので感謝です。
766: 2019/09/13(金)19:47 ID:3LlC7Chg(6/6) AAS
>>765
それはよかった。
wikiにもEpic Games版でも使えるって追記しておこう。
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
あと 34 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.171s*