ドラえもん のび太のBIOHAZARD 海外作品総合スレッド (248レス)
1-

1
(10): 2015/03/07(土)14:32 ID:ik2LQefE0(1/3) AAS
━━その日は僕たちにとって最悪な日になった・・・

aaa氏作成のRPG2000ゲーム「ドラえもん のび太のBIOHAZARD」を元に海外(例えば中国)で作られた改造版について語るスレです。
次スレは950を超えた時点でスレ主が用意します。利用者が次スレを立てる必要はありません。(スレ主が御不在でしたら変わりに立てていただいても結構です。)
質問は質問スレですること。国産改造版の公開や雑談については総合スレでお願いします。

※このゲームには暴力シーンやグロテスクな表現が含まれています。

ドラえもん のび太のBIOHAZARD 公式 (閉鎖・2008/01/11のデータ)
外部リンク[html]:web.archive.org

のびハザ改造版@ まとめ
外部リンク:www42.atwiki.jp
省9
2
(3): 2015/03/07(土)15:58 ID:SJuzO6Yc0(1/2) AAS
>>1
これで心置きなく中国版の話題で話せるね
ところで、Dead Space2の翻訳って現状どうなってるの?
Dead Space1は取りあえずクリアまで翻訳されてるけど
時間制イベントの修正とかがあった最新版にバージョンアップはされてないらしい
echoに関してはそもそも最後まで翻訳されてないんだよね
翻訳作業してた方の利用してた2000体験版の期限が切れて、更新できなくなったんだっけ?
3
(1): 2015/03/07(土)17:02 ID:ik2LQefE0(2/3) AAS
>>2
一応スレ主はecho翻訳してたけど
取り敢えずecho版のアイテム名を翻訳したのを出しとくわ
誰かツクール2K3持ってる人求
DLURL:外部リンク[txt]:ux.getuploader.com
PASS「OPELATIONNOBINA」
4
(1): 2015/03/07(土)17:05 ID:ik2LQefE0(3/3) AAS
連レス失礼
>>2
DS2に関しては簡体字だからなあ・・・
作者のnobina氏もApplocale無し版(要するに簡体字から繁体字に変換)にするとエラーだらけだから日本人はApplocale使ってやれと言われたからなあ・・・
のび太ブレイクはechoの翻訳が終わったら共同でやりたいな
5: [fujiq_adam@yahoo.co.jp] 2015/03/07(土)17:20 ID:SJuzO6Yc0(2/2) AAS
>>3-4
なるほど、スレ主がecho翻訳者さんでしたか
具体的な言及は避けますが、色々と協力できることがあるかもしれません
ここだと色々不便なこともありますので、こちらのアドレスに連絡ください
スレ主様だと分かる内容を書いていただければこちらから返信致します
6
(1): [605533120@qq.com] 2015/03/07(土)18:59 ID:5b4VJcNM0(1) AAS
中国のびハザへのサポットはとてもありがとうございます

今度はavastを使えにウィルスチェックした、前回のウィルスはすみませんでした

のびハザ改造作品

NOBITA'S DEVIL MAY CRY 体験版β
外部リンク:www1.axfc.net

体験版時間 30min
省15
7
(1): 2015/03/08(日)17:27 ID:YywfT/Ps0(1) AAS
>>6
ダウンロードは、したのですがどうするば遊べるのでしょうか?
アイコンがなくて困ってます。
8: [605533120@qq.com] 2015/03/08(日)20:52 ID:mpUG4f6U0(1) AAS
>>7
すみません

外部リンク:www1.axfc.net
このパッチ、ゲームフォルダの中へ上書きしてください
9: 2015/03/09(月)08:12 ID:YWpfwYwg0(1) AAS
いれたのはいいのですがどうすればいいのでしょうか?
10
(11): 2015/03/11(水)00:56 ID:bHjtZLr.0(1) AAS
>>2
Dead Space2、やはり「RPG製作大師中文版」というのがあった。(漢字は適当)
とりあえず、テキストをコピーしてgoogle翻訳に貼り付けられる状況にはなったよ。

ゲームを遊ぶには、システム言語を中国語にするかApplocaleが必要だけど、
いったん始めてしまえばあとは日本語・・・という感じにはできると思う。

ただ、ウイルス等々怖いので、壊れてもいいXP機でしか動作確認をしていない。
その動作確認も、ゲームの実行ファイル(RPG_RT.exe)を2000バージョン(紫地に剣のアイコンのやつ)にしないとメニューがおかしくなる等、
不確かなところがいくつかあるので、もうちょっと検証してから、Windows7で動かしてみます。
7で大丈夫そうなら、オープニンだけでも翻訳して公開できるかも。

で、早速だけど、DS2の、武器と思われるアイテムとその説明文を抜き出してみました。
省18
11
(4): 2015/03/11(水)07:41 ID:F5/DLvl60(1/2) AAS
手术刀(ナイフ) 一般的手术刀。(一般的な医療用メス)
探索者步枪(シーカーライフル) 高精度军用狙击步枪。(高精度の軍用狙撃銃)
电波发射器(電波発射機) 发射超大范围穿透电波的究极武器。(電波を高範囲に発射する兵器。)
脉冲步枪(パルスライフル) 军用脉冲突击步枪。(軍用の突撃銃)
炸药发射器(グレネードランチャー) 炸药发射器。グレネードランチャー。
Mongoose(Mongoose) 银色大型左轮手枪。(銀色の大型リボルバー。)
手炮(ハンドガン) Bang!Bang!Bang!
电波能量(電波エネルギーパック)非常に強力な電波エネルギーパック。
刺钉枪(ジャヴェリンガン) 細長い杭を高速で射出する工具。
铆钉枪(リベットガン) 釘を射出する工具。
省2
12
(1): 2015/03/11(水)19:41 ID:qSo5xHd.0(1) AAS
>>11
誤りを正す。
手炮→ハンドキャノン
13
(5): [fujiq_adam@yahoo.co.jp] 2015/03/11(水)22:48 ID:5Xne1kaQ0(1) AAS
>>10-11
なるほど、それでうまく読み込めなかったわけですか……
残念ながら原作DeadSpaceの知識はないので、その辺りはちょっと分からないです、ごめんなさい

一応、自分もecho版の翻訳に関わっているものではあるので
色々知識の共有ができればなと思うのですが
ここでは色々と不都合がある部分もありますし
もしよろしければ、個人的に連絡を取り合いませんか?
このアドレスにメールくだされば、こちらから返信致します
14
(1): 2015/03/11(水)23:20 ID:F5/DLvl60(2/2) AAS
小型医疗包→小型医療パック
中型医疗包→中型医療パック
大型医疗包→大型医療パック
静滞包→ステイシスパック(ステイシスを補充する。)
ST129静滞模块→ST129ステイシスモジュール(敵の動きを止める事ができる。)
等离子能量→プラズマエナジー(プラズマカッター用の弾薬。)
线性能量→ラインラック(ラインガン用の弾薬。)
脉冲子弹→パルスラウンド(パルスライフル用の弾薬。)
左轮枪子弹→リボルバー弾(リボルバー用の弾薬。)
步枪弹药→シーカーシェル(シーカーライフル用の弾薬。)
省3
15: 2015/03/12(木)23:22 ID:JVVabcXo0(1) AAS
>>11-14
サンクス!DS1との兼ね合いもあるので、ちょっと変えるかもしれないけど、
大いに参考にさせてもらいます!

とりあえず、Windows7で確認するところまでできた。
ツクール2000の実行ファイルじゃないと動かないのは謎だが、
まあ日本語でゲームが出来りゃ問題ねえだろ!ってことで、
とりあえず、冒頭から順番に翻訳し始めました。
週末には日本語版オープニングだけでも公開できるといいな。

しかし、オープニングから文章の多い物語だ・・・

>>13
省2
16
(1): 2015/03/13(金)07:34 ID:/j4tRyow0(1/2) AAS
でもツクール2000だと数字キーは使えなかった気がする
17
(2): 2015/03/13(金)23:55 ID:/j4tRyow0(2/2) AAS
DS1/DS2アイテム名誤訳修正暫定版
マグナム→軍用ピストル
マグナムの弾→軍用ピストルの弾
(元言語だと軍用手槍なので 多分軍用ピストルは静岡0のだと思う)
プラズマカッター(高エネルギーの鉱物カッター)
ラインガン(広範囲に発射されるスライサー)
パルスライフル(軍隊で使用される 強力なアサルトライフル)
医療パック[小](少量の体力を回復する医療ジェルパック)
医療パック[中](体力を中回復させる医療ジェルパック)
医療パック[大](体力を完全回復させる医療ジェルパック)
18
(2): 2015/03/14(土)22:16 ID:oSBF69Lk0(1) AAS
>>16
それは大問題じゃないかorz
てことでいろいろ調べてみた結果、

①中国語版RPGMakerは、システム言語を中国語にして普通に起動
②ゲームをやるときは、システム言語を日本語にしてApplocaleで起動

・・・とやれば、2003でプレイできるようだ。
現在、鋭意翻訳中だ。しばし待たれよ・・・
テストプレイしてやるぜ!って人は、
DS2本体をダウンロードして、起動できる状態にしておいてくれると助かります。
(DS1同様、差分ファイルのみ公開する予定)
省10
19
(2): 2015/03/14(土)22:56 ID:krpNgWwU0(1) AAS
>>18
自分はわざわざ日本語化済みの本家デッドスペースを起動してアイテム名を確認してましたよ・・・w
20: 2015/03/15(日)00:07 ID:NFq4Mo1c0(1/2) AAS
>>18
すみません。
日本語版のテストプレイがしたいです・・・
1-
あと 228 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.207s*