[過去ログ]
■キチガイ・品性下劣男と遊ぼう■ [転載禁止]©2ch.net (434レス)
上
下
前
次
1-
新
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索
歴削→次スレ
栞削→次スレ
過去ログメニュー
403
: 2015/10/09(金)10:37
ID:00RYBxFE(1)
AA×
ID:GHZbRUDx
[240|
320
|
480
|
600
|
100%
|
JPG
|
べ
|
レス栞
|
レス消
]
403: [sage] 2015/10/09(金) 10:37:47.95 ID:00RYBxFE 発音すると“ちんすこう”となります。沖縄県にあまり縁のない人でも、こ ある人は多いはずです。 ちんすこうは小麦粉、砂糖、ラードを...p-awamori 泡盛 球諸島産の蒸留酒で、焼酎の一種です。主としてインディカ米を原料とし、黒麹菌を用いた米 麹である黒麹によって発酵させ、もろみを蒸留しています。 泡盛はアルコール度 から比較的低...p-myoji 苗字古琉球期の苗字は平仮名書きによるものが主流でした 389 :名無しさん@お腹いっぱい。 [sage] :2015/10/06(火) 14:39:57.86 ID:GHZbRUDx ギリシア・ローマの著述家のものでさえ、これをほんとうに正しく、精確に、いきいきと理解するに は、そのために周到に養成されたえりぬきの教師に助けてもらい、何世紀ものあ いだに成就されたすば らしい文献学的補助手段を使っても、なかなか困難なことである。しかもギリシ ア語やラテン語は、な んといってもヨーロッパにおけるわれわれの先輩の言葉であり、現に生きているもろもろの言語の母で あるのにひきくらべ、サンスクリットは千年もまえに遠いインドで話されていた言葉であり、これを学 びとる手段も比較的まだ非常に不完全である。こうしたことどもを考慮にいー ロッパの学者たちがサンスクリットから訳したいろいろな翻訳が――ごく少数の例外を除いて――わた しにあたえた印象をつけ加えてみると、われわれのギムナジウムの三年生あたりがギリシア語のテクス トを解するよりも、われわれのサンスクリット学者がその原典を理解する力はべつにうわまわっていな いのではないかといった疑いが、わたしの胸にしのび寄ってくるのだ。しかしこうした学者は子供でな く、知識も悟性もそなえた立派なおとななのだから、もちろんいろいろなまちがいが「才能しだいで」 まぎれこむことはあっても、彼らが真に理解したことから、全体としてはほぼお およその意味は伝えて いると思われるのだ。しばしば暗中模索のていのヨーロッパのシナ学者のシナ語 どいものがある。これはシナ学者のなかでいちばん徹底した学者たちでさえ、おたがいに訂正しあい、 ひどい誤謬を指摘しあっているのを見れば、このことにまちがいはないという確 信が得られるのだ。こ の種の例はアベル・レミュザの訳した『仏国記』にしばしば見いだされる。 http://hayabusa6.5ch.net/test/read.cgi/offreg/1415132306/403
発音するとちんすこうとなります沖縄県にあまり縁のない人でもこ ある人は多いはずです ちんすこうは小麦粉砂糖ラードを 泡盛 球諸島産の蒸留酒で焼酎の一種です主としてインディカ米を原料とし黒麹菌を用いた米 麹である黒麹によって発酵させもろみを蒸留しています 泡盛はアルコール度 から比較的低 苗字古琉球期の苗字は平仮名書きによるものが主流でした 名無しさんお腹いっぱい 火 ギリシアローマの著述家のものでさえこれをほんとうに正しく精確にいきいきと理解するに はそのために周到に養成されたえりぬきの教師に助けてもらい何世紀ものあ いだに成就されたすば らしい文献学的補助手段を使ってもなかなか困難なことであるしかもギリシ ア語やラテン語はな んといってもヨーロッパにおけるわれわれの先輩の言葉であり現に生きているもろもろの言語の母で あるのにひきくらべサンスクリットは千年もまえに遠いインドで話されていた言葉でありこれを学 びとる手段も比較的まだ非常に不完全であるこうしたことどもを考慮にいー ロッパの学者たちがサンスクリットから訳したいろいろな翻訳がごく少数の例外を除いてわた しにあたえた印象をつけ加えてみるとわれわれのギムナジウムの三年生あたりがギリシア語のテクス トを解するよりもわれわれのサンスクリット学者がその原典を理解する力はべつにうわまわっていな いのではないかといった疑いがわたしの胸にしのび寄ってくるのだしかしこうした学者は子供でな く知識も悟性もそなえた立派なおとななのだからもちろんいろいろなまちがいが才能しだいで まぎれこむことはあっても彼らが真に理解したことから全体としてはほぼお およその意味は伝えて いると思われるのだしばしば暗中模索のていのヨーロッパのシナ学者のシナ語 どいものがあるこれはシナ学者のなかでいちばん徹底した学者たちでさえおたがいに訂正しあい ひどい誤謬を指摘しあっているのを見ればこのことにまちがいはないという確 信が得られるのだこ の種の例はアベルレミュザの訳した仏国記にしばしば見いだされる
上
下
前
次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
あと 31 レスあります
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
ぬこの手
ぬこTOP
0.061s