【社会】無料翻訳サイトの内容流出 省庁・銀行など30件発覚 (6レス)
1-

1: 2015/02/21(土)15:41 ID:2StCbNvc(1) AAS
インターネット上の一部の無料翻訳サイトに入力したとみられるメールの内容が
ネット上で誰でも見られる状態になっていることが20日、情報セキュリティー会社への取材で分かった。
メールの内容から、中央省庁や銀行、メーカーなどのやり取りが含まれており、少なくとも約30件が確認された。

情報セキュリティー会社、ラック(東京都港区)によると、この翻訳サイトは約60カ国語に対応しており
ネット上で誰でも無料で利用できる。日本語などを入力すると複数の言語に翻訳される。

ネット上には、この翻訳サイトを使ったとみられる一部のメールの原文と翻訳文が表示。
中央省庁や銀行名や電機メーカー名と、担当者名などが書かれていた。

総務省職員と大手電機メーカー社員との間で交わされたとみられるメールでは、実在する部署や職員の名前が記載。
海外で開かれるセミナーの打ち合わせについての内容で、日本語と英語のものがあった。

名前が出ていた総務省の職員は取材に「メールを送ったのは事実だがサイトは利用していない。
省7
2: 2015/02/21(土)15:52 ID:LZP+fsiH(1) AAS
どこの翻訳サイト?
3: 2015/02/21(土)16:33 ID:tzG8zj0m(1) AAS
画像リンク[jpg]:news.mynavi.jp
この画像の文章でググると行ける
結局翻訳結果の保存にチェックを入れたのが不注意だったらしい
4: 2015/02/23(月)07:49 ID:Gh5DJEsh(1) AAS
Baidu関連かと思ってました
5: 2015/02/23(月)11:01 ID:E5hcdvzU(1) AAS
銀行で提供してるセキュリティサービスは役に立たないのばっかりだ
2chで無償でやってる職人のほうがマシなのを作る
6: 2019/06/07(金)09:54 ID:KO5gHQtN(1) AAS
具体例は?
1-
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.050s*