[過去ログ] 【米国】トランプ大統領、安倍総理批判 「アメリカを出し抜いて笑っている」 貿易赤字に不満「こうした時代は終わった」★10 (1002レス)
上下前次1-新
抽出解除 必死チェッカー(本家) (べ) 自ID レス栞 あぼーん
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
682(1): 名無しさん@1周年 2018/03/23(金)22:57 ID:LIPzHoTB0(1/5) AAS
>>596
>>473
「I would say」の意味はI thinkとI will sayと比べればよくわかる!
外部リンク:xn--dckbb2c9a9dr8cyevh2b5f.biz
「I will say」は「そのとおり」「まったく〜だ」という意味になります。
確信度が高く、言い切る感じがあります。
また「いまはそう言っておきます」という意味もありますね。
756: 名無しさん@1周年 2018/03/23(金)23:02 ID:LIPzHoTB0(2/5) AAS
>>740
日本の作法すらだめ
水の飲み方も下品だし
791(1): 名無しさん@1周年 2018/03/23(金)23:04 ID:LIPzHoTB0(3/5) AAS
>>741
アメリカ民主党は昔から
アジアの主導するのは日本てはなく
中国と考えている
873: 名無しさん@1周年 2018/03/23(金)23:11 ID:LIPzHoTB0(4/5) AAS
>>862
安倍と不愉快な仲間たちの珍道中
949(1): 名無しさん@1周年 2018/03/23(金)23:17 ID:LIPzHoTB0(5/5) AAS
>>897
外部リンク:xn--dckbb2c9a9dr8cyevh2b5f.biz
・「I would say」 = 〜だろうと思います(客観的で控えめ)
・「I think」 = 〜と思う(主観的)
・「I will say」 = そのとおり、まったく〜だ(確信度高め)
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.186s*