[過去ログ] 志賀慶一氏によるWeb翻訳混入問題を語るスレ 11 [無断転載禁止]©2ch.net (151レス)
上下前次1-新
抽出解除 必死チェッカー(本家) (べ) 自ID レス栞 あぼーん
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
11: テンプレ案 2017/09/05(火)01:18 ID:iI4va6oT(1/6) AAS
志賀氏のTwitterでの発言(1)
02/21 ことのはじまり
2chスレ:linux
( 2chスレ:hosting に魚拓あり)
02/22 「Manjaroは国内からの反応が最悪で」
2chスレ:linux
02/22 「関連情報を消すのがプロジェクトにダメージを与える効果的な手段」
2chスレ:linux
02/22 「いきなり明日や〜めた!というわけにはいかないと思います」
2chスレ:linux
省10
12: テンプレ案 2017/09/05(火)01:19 ID:iI4va6oT(2/6) AAS
志賀氏のTwitterでの発言(2)
02/25 「複数のWeb翻訳で結果を見て翻訳してます」
2chスレ:linux (魚拓あり)
02/25 「一喝したのです」
2chスレ:linux
02/25 「大事な連絡を受け取りました。責任を持って共に協力し、解決します」
2chスレ:linux (魚拓あり)
02/26 「Web翻訳使ってたとしても手で修正してます」
2chスレ:linux
02/26 「翻訳者のみなさんでなおすって話でしょ?相当大変だと思うんですよ!」
省9
13: テンプレ案 2017/09/05(火)01:19 ID:iI4va6oT(3/6) AAS
志賀氏その他の発言(Ubuntu以外での翻訳について)
02/24 opensuse-ja ML
外部リンク[html]:lists.opensuse.org
外部リンク[html]:lists.opensuse.org
外部リンク[html]:lists.opensuse.org
03/05 Linux Mint Japan 開発者向けML
外部リンク[html]:linuxmint-jp.net
外部リンク[html]:linuxmint-jp.net
03/06 SliTazについてのTweet
2chスレ:linux
省9
14: テンプレ案 2017/09/05(火)01:19 ID:iI4va6oT(4/6) AAS
【志賀氏の「UbuntuJPは機能不全に陥っている」という投稿について】
志賀氏がメーリングリストで挙げている「機能不全に陥ってる」とした根拠
(01) 外部リンク[html]:lists.ubuntu.com
・最近Ubuntu flavorの翻訳をしたが反映されない。
・"slideshow-ubuntu-mate"は2014年からレビューされてない
・2014年から新規の査読者が承認されていない。自分も保留のままだ
・(査読者の)承認はミーティングで行われるが、2年間も開かれてない
(02) 外部リンク[html]:lists.ubuntu.com
・Web翻訳の質も向上しているので、それを否定すべきでない
・あまりに質にこだわるので、新しい査読者を拒否しているように見える
省5
15: テンプレ案 2017/09/05(火)01:20 ID:iI4va6oT(5/6) AAS
投稿(01)に対するMLでの各種ツッコミ
外部リンク[html]:lists.ubuntu.com
> Personally I don't think the IRC meeting is relevant at this stage.
外部リンク[html]:lists.ubuntu.com
> Yes, Our IRC meeting habits have are died. Our meeting triggered by mail in ubuntu-jp lists, sorry for this and not clearly announcement.
> - If you want to get translator rights, please use this procedure (at Japanese wiki).
> see also: 外部リンク:wiki.ubuntulinux.jp
> 0) Fill your prereq activities
> 1) Update the meeting wiki.
> 2) Mail to ubuntu-jp lists for convocation.
省10
16: テンプレ案 2017/09/05(火)01:20 ID:iI4va6oT(6/6) AAS
投稿(02)(03)に対するMLでの各種ツッコミ
外部リンク[html]:lists.ubuntu.com
> No, this is not only reviewers resources problem, that caused by our(Japanese Team) policy:
> "If you find not good translation and you done have enough time for brush-up, don't accept that."
外部リンク[html]:lists.ubuntu.com
> We still need our high bar for translators(=comitters), we can not accept bad translations for Japanese users, sorry for limited resource,
> but Japanese Translators(include me) are work as quality gate, no one achieve our bar, so we can't scale, as intended.
外部リンク[html]:lists.ubuntu.com
> And, you want to became Ubuntu Translator (or adjust our bar), I must say "No" with strong pain,
> you are not achieved our minimum bar(Lang skill and experience for collaboration works) for healthy translations at this time.
省10
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.098s*