[過去ログ]
アスペルガー症候群と語用論・意味論 (251レス)
上
下
前
次
1-
新
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索
歴削→次スレ
栞削→次スレ
過去ログメニュー
102
:
昼間ライト点灯虫9.4ヲク系マニャテチ性欲欠落アスペ同性愛ハセトウ池沼番長2.8重ハンデ
2013/03/22(金)18:34
ID:0(99/243)
AA×
2chスレ:gengo
2chスレ:utu
2chスレ:english
2chスレ:english
外部リンク:gendai.net
2chスレ:newsplus
2chスレ:english
2chスレ:mental
[240|
320
|
480
|
600
|
100%
|
JPG
|
べ
|
レス栞
|
レス消
]
102: 昼間ライト点灯虫9.4ヲク系マニャテチ性欲欠落アスペ同性愛ハセトウ池沼番長2.8重ハンデ [] 2013/03/22(金) 18:34:39.90 ID:0 言葉好きのアスペはどうぞ ↓ 言語学板 アスペルガー症候群と語用論・意味論 http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/gengo/1361179614/ メンタル板 アスペルガー症候群なのに国語が得意5 http://toro.2ch.net/test/read.cgi/utu/1361239341/ 英語板 【英検】アスペルガー発達障害者にも配慮を!【TOEIC】 http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1356686758/ 英語のどこが論理的なんだよ、例外多すぎ http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1292228603/l50 〜 【TPP参加悲観論】2ページに1つは間違える 超難解なTPP英語http://gendai.net/articles/view/syakai/141535 【ゲンダイ】ページに1つは間違える超難解なTPP英語と日刊ゲンダイhttp://uni.2ch.net/test/read.cgi/newsplus/1363845745/ ↑ こんなニュースがありますが、 これって、アメリカは不本意に「わかりにくい英文」になったのか、 それとも(日本の政治家とかが使うように)「わざと」分かりにくい、複数通りに取れるような表現にしたのでしょうか? 日本語と違って、英語は、 論理的であり解釈の幅も狭いというイメージがありますが、 それでも、「わざと曖昧にする」という書き方は英語でも出来るのでしょうか 〜 ? 「そんなことは一言も言ってない」「そうは言ってない」「そういう意味じゃない」 って、日本語の場合、ドラマでも現実でもあるいはネット上でもよく見かける。 でも、海外ドラマを見るとそういうやり取りはあまり見かけない。 やっぱり、英語は、日本語より正確な言語なんでしょうか? (回答→http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1357465713/657-664&http://toro.2ch.net/test/read.cgi/mental/1350804974/401) ? アメリカ人は結論を先に言い、そしてまた婉曲表現をしないと言うけど、海外ドラマだと、(ドラマだからオーバーな表現はあるにしても)、 例えば告白は超婉曲的に言ったり、 解雇を告げる場合は「君が会社に尽くしてくれた事は私も良く知ってるし〜」みたいに結論を最後まで鈍らせる言い回しがあるんだけど。 英語でも、婉曲や、結論をぼかす人はいるの? (俺が見たのは、告白はサウンドオブミュージックだから米国ではないし、解雇の話はXファイルだけどなんていう話か忘れた。知ってる人教えて。) http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gengo/1361179614/102
言葉好きのはどうぞ 言語学板 アスペルガー症候群と語用論意味論 板 アスペルガー症候群なのに国語が得意5 英語板 英検発達障害者にも配慮を! 英語のどこが論理的なんだよ例外多すぎ 参加悲観論2ページに1つは間違える 超難解な英語 ゲンダイページに1つは間違える超難解な英語と日刊ゲンダイ こんながありますが これっては不本意にわかりにくい英文になったのか それとも日本の政治家とかが使うようにわざと分かりにくい複数通りに取れるような表現にしたのでしょうか? 日本語と違って英語は 論理的であり解釈の幅も狭いというがありますが それでもわざと昧にするという書き方は英語でも出来るのでしょうか そんなことは一言も言ってないそうは言ってないそういう意味じゃない って日本語の場合でも現実でもあるいは上でもよく見かける でも海外を見るとそういうやり取りはあまり見かけない やっぱり英語は日本語より正確な言語なんでしょうか? 回答 人は結論を先に言いそしてまた曲表現をしないと言うけど海外ドラマだとドラマだからオーバーな表現はあるにしても 例えば告白は超曲的に言ったり 解雇を告げる場合は君が会社に尽くしてくれた事は私も良く知ってるしみたいに結論を最後まで鈍らせる言い回しがあるんだけど 英語でも曲や結論をぼかす人はいるの? 俺が見たのは告白はサウンドオブミュージックだから米国ではないし解雇の話はファイルだけどなんていう話か忘れた知ってる人教えて
上
下
前
次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
あと 149 レスあります
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
ぬこの手
ぬこTOP
0.053s