[過去ログ]
(強いAI)技術的特異点/シンギュラリティ176 (1002レス)
(強いAI)技術的特異点/シンギュラリティ176 http://rio2016.5ch.net/test/read.cgi/future/1571573897/
上
下
前次
1-
新
通常表示
512バイト分割
レス栞
抽出解除
必死チェッカー(本家)
(べ)
自ID
レス栞
あぼーん
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索
歴削→次スレ
栞削→次スレ
過去ログメニュー
761: オーバーテクナナシー [sage] 2019/10/27(日) 19:37:29.21 ID:bcVKwW+f >>692 DeepL Translatorを使って英語→フランス語に訳したものを、 google翻訳を使ってフランス語→日本語に訳してみた。 (英語) Drug 'could be biggest Alzheimer's development' (フランス語) Le médicament " pourrait être le plus grand développement de la maladie d'Alzheimer ". (日本語) この薬は「アルツハイマー病の最大の進展になる可能性があります」。 (DeepL Translator) ttps://www.deepl.com/translator http://rio2016.5ch.net/test/read.cgi/future/1571573897/761
メモ帳
(0/65535文字)
上
下
前次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
Google検索
Wikipedia
ぬこの手
ぬこTOP
0.191s*