[過去ログ] スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 364 (1002レス)
前次1-
抽出解除 レス栞

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
369
(6): (ワッチョイ d169-mVGR) 2023/06/16(金)00:11 ID:/0Rn04tX0(1) AAS
Barmer Corporaiton's record profits resulted fromthe recent__________ to identify operating efficiencies.

A)initiative
B)initiating
C)initiation
D)initiator

答えはAですが、Cでもいいような気がします。Cではダメな理由はありますか?
370: (ワッチョイ e96d-WDtW) 2023/06/16(金)00:21 ID:VE/ArI9b0(1) AAS
>>369
どんな「いい理由」があんの?
371: The OED Loves Me Not (ワッチョイ 8b89-8sUu) 2023/06/16(金)02:00 ID:ApKaranD0(1/8) AAS
>>369 に似たような、TOEIC 絡みの質問が跡を絶たないですね。そもそも TOEIC で
点数を稼ぎさえすれば自他ともに英語が上達したかのようにみんな錯覚しているから、
英語の実力をつけることなくひたすら問題集ばかりやって、そこに書かれている
実に簡単な(まともな解説になっていないような)説明を読んで、わかったような
わからないような気になり、結局は何とか 900 点以上、あるいは満点を取ることは
できても、実力はつかないですね。英検にしても同じ。

initiative にすべきか initiation にすべきかなんて、普段から英文をたくさん読んできた
人は一瞬にしてここでは initiation に決まってると感じます。じゃあ、ろくに英文を読んだことの
ない人に対して initiation は間違いで initiative にすべき理由を理屈で説明しろと
言われて、回答者たちは仕方なく説明するけど、質問者はその説明に「しっくりきました」
省14
373: The OED Loves Me Not (ワッチョイ 8b89-8sUu) 2023/06/16(金)02:12 ID:ApKaranD0(2/8) AAS
>>369 に関して、少し理屈を交えて解説すると、このような企業絡みの文章で
initiation と言えば、「入社式」とか「顧客に対する解説など」のように、
誰かに何かを教えてあげたりして新しい認識に辿り着かせる文脈で使うでしょう。

initiative なら「新規の計画に基づく試み」というか「新規プロジェクト」みたいな
意味合いで、今回の文脈にはぴったりくるし、新聞雑誌の中で企業の取り組みについての
文章を読んでいたら、いつもいつも出てくるような文脈ですから、今回の場合は
initiative が正解に決まっていると普通は思うでしょう。

じゃあ、initiation ではなぜダメなのか?そもそも "an initiative to do something" という
言い回しがよく使われます。しかし "an initiation to do something" なんていう今回のような
文脈よりも、はるかに an initiative to do something の方がいいに決まっています。
省11
374
(1): (テテンテンテン MMeb-mVGR) 2023/06/16(金)02:16 ID:7i3oPL9lM(2/2) AAS
>>369
恥ずかしながら、私はこの'identify'の意味がよくわからない。

improve とかなら意味が通じると思うのだが、どういう意味なのでしょう?
376: The OED Loves Me Not (ワッチョイ 8b89-8sUu) 2023/06/16(金)02:27 ID:ApKaranD0(4/8) AAS
>>369 の課題文ではおそらく、Barner Corporation が、たとえば余剰人員を
レイオフしたり、AI とかロボットを大量に導入したりしたんでしょうね。
そういう試みを operating efficiencies と言っていて、そういう
方法を「突き止めた」(identify した)んでしょうね。
380
(1): (ワッチョイ 2969-mVGR) 2023/06/16(金)03:54 ID:/2xwgAPs0(1/2) AAS
>>369おれもその問題は不思議に思えたからChatGPT先生に聞いてみた

両文は基本的に同じ意味を表していますが、微妙なニュアンスの違いがあります。

"Barmer Corporation's record profits resulted from the recent initiative to identify operating efficiencies."
この文では、Barmer Corporationが収益を最大化するために取り組んだ具体的な取り組みやアクションを強調しています。"initiative"(イニシアチブ)という単語は、計画やプロジェクトの開始や取り組みを意味し、具体的なアクションを指します。

"Barmer Corporation's record profits resulted from the recent initiation to identify operating efficiencies."
この文では、"initiation"(イニシエーション)という単語が使われています。"initiation"は、計画やプロジェクトの開始や導入を意味します。この文では、具体的なアクションや取り組みよりも、プロジェクトや取り組みの開始そのものを強調しています。

つまり、1つ目の文は具体的な取り組みに焦点を当てており、2つ目の文はプロジェクトや取り組みの開始を強調しています。どちらの文を使用するかは文脈や意図によりますが、一般的には1つ目の文の方がより具体的で明確な表現です。
前次1-
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.193s*