[過去ログ] スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 364 (1002レス)
上下前次1-新
抽出解除 レス栞
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
113(1): The OED Loves Me Not (ワッチョイ 0f89-/RYi) 2023/06/02(金)07:36 ID:T2lJFFVw0(1/8) AAS
揚げ足を取ったりするつもりは決してありませんが、
Push past your limits.
という単語の並び方を見たとき、仮にその past のここでの意味合いと機能を知らなくても、
past your limits と単語が並んでいたら
「(あなたの)過去の限界」
っていう意味になるはずがないということに、中学英語をマスターした人ならすぐに気づきます。
「あなたの過去の限界」という意味なら、
your past limits
になっていたはずです。
それなら、past がここでは「過去の」っていう形容詞みたいな意味になるはずがないということに気づきます。
省2
121(2): (ワッチョイ eb08-yEQR) 2023/06/02(金)11:27 ID:FP5eJqf20(1) AAS
>>113
どうも!
わたしも揚げ足では決してないのですが
過去の限界」と言う意味なら
your past limitという表現がありえるでしょうか?
過去の自分の限界を超えろ!と言う意味を
その3つの単語を使ってネイティブが表現するとしたら
どうなるでしょうか?
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.263s*