[過去ログ] [English] -- 英文法・語法に関する質問 Part 25 (1002レス)
上下前次1-新
抽出解除 レス栞
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
リロード規制です。10分ほどで解除するので、他のブラウザへ避難してください。
638(3): エキセントリックなソフィスト◆BWpafMA3P8me (ワッチョイ dd96-wSlO) 2023/03/27(月)08:16 ID:vpzAFtyQ0(3/7) AAS
私の意見を裏付けるように、Quirk et al. 1985 (P1126)で、著者は焦点が動詞(came)ではなく、分詞(tired)のほうにあると述べている。以下引用
『The following are therefore alternative renderings of the same sentence,
differing only in that [1] has two focuses of information,
whereas [2] has only one:
[1] The manager apPROACHED us, SMILing.
[2] The manager approached us SMILing.』
※ [2]の文は、approachedではなく、smilingのほうに重点があると述べている。
また、これを補強する証拠として、>>536で示したように、ロシアの英文法学者が
She came home tired.は、She was tired when she came home.と書き換えられると述べている。She was tiredがこの文の中心部なのである。この書き換えができると主張する文法学者は、tiredをsheに対する主格補語とみているのだ。
644(2): (ワッチョイ 0623-MIB4) 2023/03/27(月)22:40 ID:K85sPXAm0(3/9) AAS
>>638
>>641
クワークは同じP1126で
次の文を以下の三通りに解釈できるとしている。
I caught the boy waiting for my daughter.
●I caught the boy while I was waiting for my daughter.
[supplementive clause]
●I caught the boy in the act of waiting for my daughter.
[verb complementation]
●I caught the boy who was waiting for my daughter.
省7
645(1): (ワッチョイ 0623-MIB4) 2023/03/27(月)22:43 ID:K85sPXAm0(4/9) AAS
>>638
>>641
そもそも smiling の用例は
「文末の補足節(supplmetive clauses in final position)」
として紹介されているものだ。
そして、クワークは、
supplmentive clause (補足節) をsubordinator (従位接続詞)無しの
adverbial participle clause (副詞的分詞節)と
adverbial verbless clause (副詞的無動詞節) だとしている。
また、情報の焦点が二つから一つに減るに伴い、
省7
672(1): (ワッチョイ 6e23-MIB4) 2023/03/28(火)23:47 ID:LVw+Xd1j0(3/8) AAS
>>655
君が参考にならないと否定するその意見に
飛びついたのはどこの誰かな?(>>638)
安藤の準補語の件でもそうだが、
自分にとって都合の良い部分だけつまみ食いして、
都合の悪い部分は賛同しないと言って切り捨てる。
お気楽なもんだ。
>他説を否定することはできない
Curme の主張は他説を否定するために出したではないよ。
コソボ君がお笑いだと蔑んだ意見と同じ意見を持つ文法学者を紹介しただけだよ。
省4
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.032s