[過去ログ] 日本語→英語スレ Part388 (1001レス)
前次1-
抽出解除 レス栞

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
リロード規制です。10分ほどで解除するので、他のブラウザへ避難してください。
52
(1): 2012/09/09(日)21:04:40.25 AAS
>>51
ごめんなさい。このマンガのセリフを英語に訳してあげたいけど、私は英語が苦手で出来ない…」
I have to say sorry. I wish I could translate these lines of the manga into English for you, but I can't do that for my poor English ability.
63
(2): 2012/09/10(月)15:00:04.25 AAS
>>62
ぺらぺらと日本語しか書かないなら、このスレ来るのやめればいいのに。
160: 2012/09/12(水)22:32:34.25 AAS
>>159
I guess we've got a few months before it's available.
202
(1): 2012/09/13(木)21:19:50.25 AAS
>>201
NY makes me so excited with plenty of pop stuff in anywhere around.
You can always find something new.
470: 2012/09/21(金)21:19:34.25 AAS
でもさ、この程度の英会話ができない人が
こんだけ英語で話して、あと大丈夫かね?

話せるなと思われてもっと色々言われるぞ。
そんときゃどーすんだ?
583
(1): 忍法帖【Lv=2,xxxP】(5+0:8) [!ninja] 2012/09/27(木)17:23:47.25 AAS
幸い、彼女の怪我は軽かった
It was ( ) that her injuries were only slight
599
(1): 2012/09/28(金)08:21:35.25 AAS
>>593
I bet your son is a intelligient boy like future Trunks.
625
(1): 2012/09/29(土)20:46:56.25 AAS
スラングの熟語で (女性が)相手に体を許すとか委ねるっていうのを
すごく単純な単語 haveとかtakeとかみたいなを使った熟語で表現
できたと思うのですが、わかる方教えてください!
924: 2012/10/10(水)10:55:14.25 AAS
スカイプってskypeと綴るのか。 こんなハイカラなもの使ったことがないのでいかんわw
これでも一応トイックは900の半ば以上はあるんだけどねw
927: 2012/10/10(水)15:45:50.25 AAS
>>925
あなたはネットで知り合った外国人に、一方的にメールを出して交流している
気になっている人なので、お手伝いしたくありません。翻訳を依頼する文の内容も
表面的な関係をうかがわせるものばかり。せめて自分で訳すよう努めてください。
937
(1): 2012/10/10(水)23:43:07.25 AAS
>>935

アホは楽天でお買い物して
955: 2012/10/11(木)08:42:32.25 AAS
>>954
訂正 You are supposed to take your shoes off at the entrance
前次1-
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.031s