[過去ログ] 日本語→英語スレ Part388 (1001レス)
前次1-
抽出解除 レス栞

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
13
(1): 2012/09/08(土)00:14:08.22 AAS
>>11
I'll be back in the match after about a year.
If I can get a good result in this match I may be able to go to see the game in N.Y. as a gift for myself.
That's why I'm working hard right now.
I'm in kind of a haste because I've got just about a month to go, but I just do my best now.
I'll go for it so as to give you a good news.
16
(1): 2012/09/08(土)01:08:11.22 AAS
「試合のエントリーが発表になったね。名前を見てとても嬉しかったです。
直接見に行けないのがとても残念だけど、遠く離れた日本から応援してるよ。
私もその翌週には大会があるんだ」

よろしくお願いします。
197: 2012/09/13(木)19:00:45.22 AAS
>>174
Anyone dare to fuck my hairy ass?
215: 2012/09/13(木)23:51:20.22 AAS
>>210
The good way to learn pronunciation of foreign languages is to pronounce
words and phrases aloud.
That helps you to memorize.
235
(3): 2012/09/14(金)13:22:02.22 AAS
お願いします

@私はとーっても恥ずかしがり屋なので、家に知らない人が来るのと憂鬱です。
A誰とでも仲良く出来るのが宗教の良いところですね。
B私は保守的な人以外とは仲良くなるつもりはありません。
C私が夜工場へ働きに行くのは彼を改心させる為です。
D伝統的な日本の家庭の素晴らしさを認識してもらいたい。
323: 2012/09/17(月)13:46:48.22 AAS
俺はお前等のクランとの対戦に飽きた
I'm tired of your clan matching

これで合ってますか?もっと荒々しい表現があればお願いします
382: 373 2012/09/19(水)17:22:01.22 AAS
>>374
>>375
いちおう返事してくれたことに礼は言うが、君達、英語勉強しなおした方がいいぞ。
491: 2012/09/22(土)07:30:29.22 AAS
>>455 457
どうもありがとうございます。

色んな言い方があって難しいですね。
皆さん英語できてすごいです。
羨ましいけど、きっと努力されたんですよね。
626: 625 2012/09/29(土)20:56:23.22 AAS
give herself to 《a man》; go all the way with 《a man》
ではありません。もっと「えっ?これでそういう意味になるの?」っていう
意表をついた熟語でした。
660
(1): 2012/10/01(月)06:08:28.22 AAS
>>659
別にどうでもよくね?俺もゴキブリとか殺すし
756: 2012/10/03(水)22:20:04.22 AAS
>>623
Why don't we go to somewhere with lunch boxes today?
836: 833 2012/10/06(土)22:33:29.22 AAS
>>835
生意気な態度だから、訳してやらない
859: 2012/10/07(日)17:43:55.22 AAS
>>855
終わりっていうのは恋の終わりです。
乗り越えるのは、たとえば遠距離であることとか、お互いの文化の違いとかです。

>>857
ありがとうございます!
前次1-
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.031s