[過去ログ]
ここがヘンだよ「よくばり英作文」 (541レス)
ここがヘンだよ「よくばり英作文」 http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1343236613/
上
下
前次
1-
新
通常表示
512バイト分割
レス栞
抽出解除
レス栞
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索
歴削→次スレ
栞削→次スレ
過去ログメニュー
204: 名無しさん@英語勉強中 [sage] 2012/07/30(月) 20:14:04.53 2010/5/8 ある最近出版された例文集のp.112に “I wishI could afford to buy a Mercedes-Benz.” “Really?Abicycleisenoughforme.” 「ベンツを買える余裕があればいいのに」 「本当?私は自転車で十分よ」 というのがありました。 ここをご覧の先生方なら、この英文が絶望的に酷いことがおわかりになると思います。平成の時代になって、まだこのような英文が出回るのが本当に不思議で、「日本の英語教育改革」の遠さを痛感します。 http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1343236613/204
205: 名無しさん@英語勉強中 [sage] 2012/07/30(月) 20:19:53.53 2010/5/9 ある最近出版された例文集のp.90に What is important in education is not only what is taught,but what kind of people you meet. 「教育において大切なのは、教える内容だけでなく、出会う人の人間性でもある」 というのがありました。 ここをご覧の先生方なら、この英文が絶望的に酷いことがおわかりになると思います。平成の時代になって、まだこのような英文が出回るのが本当に不思議で、「日本の英語教育改革」の遠さを痛感します。 http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1343236613/205
278: 名無しさん@英語勉強中 [] 2012/08/01(水) 09:29:01.53 >>268 だから、入試英作では単純に「いたずらをする」はtrickを使っても得点になるんだって! 入試ではスラングのニュアンスは排除するんだよ。 英語知ってるからって聞きかじりはよくないよw http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1343236613/278
285: 名無しさん@英語勉強中 [] 2012/08/01(水) 10:07:58.53 問題は文脈における語感が鈍いこと hopelessにしてもそうだが、もうちょいマシな言い方があるだろ http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1343236613/285
330: 名無しさん@英語勉強中 [sage] 2012/08/02(木) 13:30:07.53 >>327 南極老人はいないw 実在しないよ 見た人はいないんだからw あの塾の講師しかw http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1343236613/330
532: 名無しさん@英語勉強中 [] 2013/10/01(火) 17:00:49.53 あるいは、『ドラゴン・イングリッシュ』で有名な、竹岡広信氏の「基本英文100」のテキストの第1文。 「ウイスキーのボトルを2本も空けて車を運転するのは危険だ」を、 「It would be dangerous to drink two bottles of whiskey and drive a car. 」と英訳していますが、 これは日本語の語順に引っ張られた英語でしょう。 情報提示の順番を考えれば、「飲むのが危険」(ウイスキーを飲むのは別に危険ではないですからね)よりも 「運転するのが危険」が先に来なければおかしい。 つまり、It would be dangerous to drive a car after drinking two bottles of whiskey. という素直な英語にしたほうがよい。 さらにもう1例。「混雑した電車で、2人分の席を占領して平気な顔をしている人を見ると本当に腹が立つ」の英訳は次のようになっています。 「People who don't feel guilty about occupying two seats on a crowded train really make me angry.」 これは受験英語の第5文型に余りに毒された英語ではないでしょうか。I get angry with the people 〜で始めるべきでしょう。 それにしても、こういった例文を「日本語だけ見て英文が書けるように、 ひたすら繰り返して暗記する」ことで本物の英語力がつくのでしょうか。 氏に言わせれば同書の「英文は、教養あるイギリス人とアメリカ人の厳密なチェックを受けて」いるということですが、 どういう会話を交わしながらチェックを受けたのか知りたいものです。 http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1343236613/532
メモ帳
(0/65535文字)
上
下
前次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
Google検索
Wikipedia
ぬこの手
ぬこTOP
0.209s*