[過去ログ] ここがヘンだよ「よくばり英作文」 (541レス)
1-

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
59
(2): 2012/07/27(金)14:07 AAS
以前どっかのスレでmake it a rule toに関してアメリカ版Yahoo!知恵袋で質問して
「アメリカもゆとり教育で語彙力の無いガキが増えただけで、別にこれは古くはないよ。スラム街でなけりゃ通じるぜ」
みたいな回答をもらってアップしてたのがいたが、lest〜shouldも多分同じ。

こんな意見を拾った。

'Lest I should ..' is rather a formal construction and is also a bit dramatic. In conversation we would usually say 'in case', It has the sense of 'if possibly ..'

You can say: Lest I should forget to send the letter, please remind me = In case i forget to send the letter, please remind me.

つまり、状況や気分で使い分けりゃいいんだよ。
日本人だって、時に「人々」、時に「人達」と表現するが、それを外人が「“人々”は古い。今は“人達”の方が自然」とか言ってたら、「何言ってんだ?」って思うだろ?
それと同じ。言葉の綾だ。
1-
あと 482 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.155s*