[過去ログ] 英検1級合格から映画ドラマ字幕なしの理解へ (979レス)
上下前次1-新
抽出解除 レス栞
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
61: 2012/03/10(土)02:07:51.78 AAS
>>60
もともとメキシコだもん。それにメキシコから近いし、スペイン語通用するしね。
114: 2012/03/31(土)00:07:49.78 AAS
ここを参考にするといいよ。
外部リンク:f.hatena.ne.jp
193: 2012/04/21(土)22:34:17.78 AAS
すまないと思っている
353(1): 2012/05/11(金)22:36:00.78 AAS
>>351
ネイティブの容赦ないグラスゴー言葉。
SWEET SIXTEEN
動画リンク[YouTube]
舞台はスコットランドのグラスゴー近郊。監督は巨匠ケン・ローチ。
地元の素人をオーディションで集めて撮影したそう。
トップコメント: oh my! it took me a minute to? understand that it was english..
623: 2012/09/29(土)18:51:28.78 AAS
>>622
谷中さんの努力以外の何ものでもないね。
682: 2013/03/09(土)17:09:35.78 AAS
自分で映画やドラマの日本語字幕作ってみるのもひとつの手だと思う
わかりにくい部分は何度も見ながら作るから自然とその表現をおぼえる
覚えている表現は聞き取りやすくなる
実際手に負えないほど多くの表現があるわけじゃない
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.038s