[過去ログ] 英検1級合格から映画ドラマ字幕なしの理解へ (979レス)
上下前次1-新
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
213(1): 2012/04/22(日)20:21 AAS
>>203
話し言葉なので、重複する主語が省かれてたり、
間投詞が入ってたりするけど、まあ普通の文章。
1:46 You have to go, investigate and findout. Interact with people and work out, O.K. , How this is gonna play out.
214: 2012/04/22(日)20:22 AAS
>>211
CCっていうのを押したら出てくる字幕?
今見てみたらなんかめちゃくちゃなような・・・w
いえ、いいんです。頑張ってください。
215(1): 2012/04/22(日)20:29 AAS
>>213
文章と文章の切れ目が全く分からないのですが、
なぜ、どこで文章が切れるかを判断できるのですか?
You have to go, investigate and findout. Interact with people and work out
なのか
You have to go, investigate and findout, and Interact with people and work out
なのか
区別がつかないと思うのですが・・・
216(1): 2012/04/22(日)20:30 AAS
play outって何??
217: 2012/04/22(日)20:32 AAS
こんなのが聞き取れる人ってどんな教材で勉強していますか?
218(1): 2012/04/22(日)20:36 AAS
>>215
区別も何も同じことなのでは?
You have to go, investigate and findout. (You have to ) Interact with people and work out
You have to go, investigate and findout . ( And you have to ) Interact with people and work out
話し言葉なわけだから、聞いてりゃわかる。
わからないんだったら練習してわかるようになるしかない。
219: 2012/04/22(日)20:43 AAS
何人もの人が連続して、 find outと書くべきところをfindoutと書いている。
220(1): 2012/04/22(日)20:44 AAS
>>218
Interact with people and work out
は名詞がないので、命令形ではないのですか?
練習というのは、ひたすらこういう話言葉を聞きまくるのですか?
youtubeだとスクリプトがないので、
何が解答なのかが分からないのですが・・・
221: 2012/04/22(日)20:45 AAS
>>216
この先どうなるか
pan out
play out
turn out
222: 2012/04/22(日)20:48 AAS
YouTubeでもちゃんとした字幕付いてるのあるでしょ
223: 2012/04/22(日)20:54 AAS
>>220
訳わからない音を聞いてても、言葉として聞き取れるようにはならない。
聞き取れるスピード・語彙・内容で、スクリプトのある素材を探して、
スクリプトを予め暗記するぐらいチェックしておいてから、
一言一句聞き取るつもりで聞く。それも、毎日、大量に、長時間。
通訳の学校のやり方だけどね。
224(2): 2012/04/22(日)20:57 AAS
いろんな人みると、
・映画・ドラマをほとんどみてないのに、映画・ドラマがわからないと言う人がいる。
・教材物すらたいして聞いてない人がいる。教材物系のCDでいうなら50枚くらいは聞いてほしい。
・教材物を少しやって、たまに映画・ドラマをみて、映画・ドラマは無理という人がいる。わからなくて当然か。
おすすめは、
・教材物をたくさん聞いて(CDで50枚)、映画・ドラマをたくさん見る。(当たり前か)
前段で教材物をたくさん聞くことの効用や意味を10行ぐらいで書いていたけど、長くなって面倒になったんで消したw
225: 2012/04/22(日)21:07 AAS
>>224
映画・ドラマをたくさん見るというのは
スクリプトを見ながら、何度も見るのですか?
それとも、いろんな映画・ドラマをたくさん見た方が良いですか??
226: 2012/04/22(日)21:47 AAS
>>203
こいつ超バカw
>>206
おまえみたいなバカ相手にしてられるかw
227: 2012/04/22(日)22:16 AAS
>>224
>前段で教材物をたくさん聞くことの効用や意味を10行ぐらいで書いていたけど
詳しくelaborateしてくださあああああああああああああい
228(1): 名無しさん 2012/04/22(日)22:24 AAS
>>203
英検1級保持者の俺が聞いてみた
... you gonna be hostile or not.
You have to go and investigate and find out, interact with people and work out
and care how's this gonna play out.
229(2): 名無しさん 2012/04/22(日)22:26 AAS
and careのところはOKに聞こえるが節を曲げて脳内補完した
230(1): 2012/04/22(日)22:40 AAS
>>229
そこ、間違いなく OK
231(1): 2012/04/22(日)22:46 AAS
てゆうか>>203ってイギリス英語なのですか?
もしかして欧州の英語って全てイギリス英語ですか?
アメリカ英語はなしと考えて良いですか?
232(1): 2012/04/22(日)22:49 AAS
>>231
間違いなくネイティブのイングランド英語。
ヨーロッパの他言語の訛りは微塵も無いし、米語ではありえない。
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
あと 747 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.013s