[過去ログ] ドングリシステムについて話しましょう ★6 (1002レス)
上下前次1-新
抽出解除 レス栞
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
128: ok=exists 04/03(水)02:31:52.46 ID:1hw8tpyu0(3/23) AAS
test
143: exists 04/03(水)04:17:04.46 ID:Lk4NAo9A0(3/12) AAS
なにがどうなってんねん
149: ハンター[Lv.20] 04/03(水)05:53:24.46 ID:1hw8tpyu0(12/23) AAS
てs
313(1): 警備員[Lv.3][新][貧] 04/03(水)22:00:55.46 ID:1+9jmQ9u0(2/8) AAS
>>311
スレの勢いが一定を超えたらレベル0[新]規制できる仕掛けができればスクリプト対応できそう
321: 警備員[Lv.2][新][貧] 04/03(水)22:17:06.46 ID:xIO/7wxc0(1) AAS
ふむ
369: 警備員[Lv.0][新][貧] 04/04(木)00:56:10.46 ID:9oTAhwxg0(1) AAS
てすと
443: 警備員[Lv.4][新][苗] 04/04(木)09:55:19.46 ID:1ZyWdldu00404(5/46) AAS
>>442
The word "エポック" means "era," "period," or "period of time" in English.
It is also widely used in Japanese to refer to a specific period or era.
So it is difficult for Japanese to translate accurately.
I guess "期間" is a safe word.
489: 警備員[Lv.5][新][苗]|0.01015499 04/04(木)13:23:09.46 ID:1ZyWdldu00404(18/46) AAS
>>477
Maybe <> on name field...?
547(4): どんぐりキャノン ★ ハンター[Lv.72][木] 04/04(木)17:33:47.46 ID:CAP_USER(63/77) AAS
I will take a break now.
I am working on the attack function next.
I will try to finish the attack function before Saturday.
Thank you.
856: 警備員[Lv.0][新][苗] 04/05(金)19:12:15.46 ID:L6rm7vqS0(1) AAS
テスト
861: 警備員[Lv.2][新][苗] 04/05(金)19:44:26.46 ID:1m5olCoq0(1/5) AAS
レベル上げるために適当に書き込んでで逆に荒らし認定されないか心配
939: 警備員[Lv.8][新][苗] 04/06(土)01:36:59.46 ID:OqAb2RgQ0(1/2) AAS
花粉症つらいからね
見過ごしたんじゃないか
964: 警備員[Lv.14][新][苗] 04/06(土)03:35:54.46 ID:aBNgNtaz0(2/2) AAS
>>963
おつ
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.033s