[過去ログ] 【世界の】「南京大虐殺」は嘘【常識】149次資料 (683レス)
1-
抽出解除 必死チェッカー(本家) (べ) 自ID レス栞 あぼーん

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
529
(1): 解説者 ◆ayPjxbmM2c 2012/08/20(月)00:38 ID:S8bQhFIX(1/25) AAS
>>515
今は余り言い合いに参加すべきではない
とりあえず今までのスレをリセットして
143次から再スタート予定
きっかけを作った私が言うべきことではないが。

本当はここに肯定派が存在した時から来ているなら
新たな発見もあったかも知れないけど。
そう言う意味では貴方の存在は結構貴重。

だから「議論」をしたいわけだが…
このスレは再確認という立場が濃厚。
省6
553
(2): 解説者 ◆ayPjxbmM2c 2012/08/20(月)01:27 ID:S8bQhFIX(2/25) AAS
>>549

ほっとこうかと思ったけど突っ込んでおくか。
あいつ、正解として

>【正解】
> ★彼女は、(2枚の)クッキーにイチゴジャム(マーマーレード)をはさんだお菓子を食べた。

こう答えてるの。
だからミックスジャムを持ち出してくるのはどうかと。
555
(4): 解説者 ◆ayPjxbmM2c 2012/08/20(月)01:37 ID:S8bQhFIX(3/25) AAS
何か面倒なので、以下のサイトを。
こんな話題、次スレまで持ってきて欲しくないんだがな。

外部リンク[html]:www.masa-web.com
外部リンク:detail.chiebukuro.yahoo.co.jp

「ジャム」と「マーマレード」の違い

パンなどの食品に「ジャム」や「マーマレード」をつけて食べることがありますよね。「ジャム」や 「マーマレード」にはオレンジ等があります。
では、この「ジャム」と「マーマレード」、いったい 何が違うのでしょう?辞書で調べてみると

「ジャム」・・・・・・・果物に砂糖を加えて加熱し,濃縮した保存食品
「マーマレード」・・・・オレンジ・夏みかんなどを用いたジャムのうち、果皮の薄片の含まれているもの。
と記述されています。という事は「いちごジャム」はあっても「いちごマーマレード」 はおそらく無いのでは・・・
568
(3): 解説者 ◆ayPjxbmM2c 2012/08/20(月)02:09 ID:S8bQhFIX(4/25) AAS
>>562
他にも売っているかどうか調べたけど、他にそんな商品名はないな。
その商品、間違えているのかそれとも意図的に間違えているのかじゃないの?
アマゾンの検索では他に出てこなかったけど。

外部リンク:uk.answers.yahoo.com
英語の知恵袋でも、マーマレードは皮付きの甘露煮っぽいな。

どーでもいい話を延々とするのもなぁ。
どうせ間違ったとしても本人は認めようとはしないだろうし。
572
(1): 解説者 ◆ayPjxbmM2c 2012/08/20(月)02:19 ID:S8bQhFIX(5/25) AAS
外部リンク:www.amazon.com

↑この商品、

外部リンク:ebloko.gr

ここ見ると、同じ商品でストロベリージャムって書いてある。
つか、商品がそもそもロシア製。
パッケージはロシア語だし、多分アマゾンは説明ミスじゃないの?
英語不得意なロシア人が説明文を書いて失敗とか。

しかしどーでもいい話だ。
574
(2): 解説者 ◆ayPjxbmM2c 2012/08/20(月)02:22 ID:S8bQhFIX(6/25) AAS
>>571
もーどーでもいい。
どうせ自分が正しいと思ったら絶対に間違いを認めようとしないだろうし。
話を聞こうとしない奴に説明するだけ無駄。

つか、むしろストロベリーマーマレードはどういう意味?
お前が説明しなくてどうするよ。
このスレでとっとと終わらせてくれ。
577
(1): 解説者 ◆ayPjxbmM2c 2012/08/20(月)02:30 ID:S8bQhFIX(7/25) AAS
>>573
むしろこの商品の詳細がよく分からん。
本社のサイトってのが見つからないんだよね。

そもそもサイトの信頼ではなく、その説明文を誰が書いたかが問題では?
検索してみたけど、ストロベリーマーマレードって紹介しているの、アマゾンの説明そのまま写しているところだけなんだけど。

この文章、ホントに正しいの?
つか、むしろよくわからん商品を持ち出されても…
つか、ロシアの商品じゃ意味がないような気もするけど。
583
(2): 解説者 ◆ayPjxbmM2c 2012/08/20(月)02:50 ID:S8bQhFIX(8/25) AAS
>>578
分からないならそれでいいんじゃないの
別にキミに分かってもらう必要もないし
理解できないのなら理解できない、で終了だろ
問題があるのなら明確にどうぞ
キミの知識不足まで私が責任を持つ義務はないので。
南京とも関係ないし。
584
(1): 解説者 ◆ayPjxbmM2c 2012/08/20(月)02:53 ID:S8bQhFIX(9/25) AAS
苺とマーマレードのミックスジャムの言い方を

「イチゴジャム(マーマーレード)」

こんな言い方をする奴は初めて見るけどな
で、どっちなんだ
苺のジャムなのか、ミックスジャムなのか
本人居るのに何で答えないんだろうな

くだらなさ最強レベル
590
(2): 解説者 ◆ayPjxbmM2c 2012/08/20(月)03:09 ID:S8bQhFIX(10/25) AAS
>>586
そうだなぁ、例えばPPPoEとDHCPの違いって分かる?
今調べたら、設定がPPPoEになっていたんだがな、私の場合は。
と言う説明、分かる?
594
(4): 解説者 ◆ayPjxbmM2c 2012/08/20(月)03:21 ID:S8bQhFIX(11/25) AAS
>>593
ああ、それでキミに説明は無理だと言うことがよく分かったよ。
私の説明に何の矛盾も感じないと言うことは、キミには理解不能と言うこと。
最低限の知識すらない人に説明しても無駄だって事だよ。

幼稚園児に微積をちゃんと教えられないようなものか。
理解できない頭の人に説明しても無駄なのよ。
それだけの話。
597
(2): 解説者 ◆ayPjxbmM2c 2012/08/20(月)03:30 ID:S8bQhFIX(12/25) AAS
私が言っているのは、ネットワークを知っているのなら
「何を馬鹿なことを言っているんだ」と言うレベル。
質問を受け付け無いどころかむしろ質問しなければならないレベル。
「それで?」なんて受け流せるようなものじゃない。

私は「1+1は3だろ」と言ってるレベル。
「それで?」と聞き流している時点で理解していない証拠。
その程度もわからん奴に何を説明する必要があるのだろうか。
603
(1): 解説者 ◆ayPjxbmM2c 2012/08/20(月)04:00 ID:S8bQhFIX(13/25) AAS
ネットワークが分かっていないのなら分かっていないで良いのに。
普通の人は知らなくても良いことだし。
つか、複数IDで同じミスしていたら、私は自演していますと言っているようなモノなんだけど…

別にキミが自演していようがいまいが、どうでもいいけど。
639
(9): 解説者 ◆ayPjxbmM2c 2012/08/20(月)12:50 ID:S8bQhFIX(14/25) AAS
>>636
どーでもいいことを延々と…

ちなみにゴードン・ラムゼイのって、それ本当に商品か?
調べたけどそんな販売物、どこにもなかったがな。
変わりに出てきたのはこのページ。

外部リンク[html]:www.packagingoftheworld.com

私は英語はよく分からんから何とも言えないけど、
これってパッケージデザインの勉強のための写真であって、
商品じゃないんじゃないの?
(Student Work)とか書いてあるけど…
省3
644
(2): 解説者 ◆ayPjxbmM2c 2012/08/20(月)13:05 ID:S8bQhFIX(15/25) AAS
>>640

>>626
> ・・・ 一般的に**マーマレードは商品名だけどね?どうしたのそれが・・・・・
> ・・・ 一般的に**マーマレードは商品名だけどね?どうしたのそれが・・・・・
> ・・・ 一般的に**マーマレードは商品名だけどね?どうしたのそれが・・・・・
> ・・・ 一般的に**マーマレードは商品名だけどね?どうしたのそれが・・・・・
> ・・・ 一般的に**マーマレードは商品名だけどね?どうしたのそれが・・・・・

一般的と誰かさんが言っていますが…
一般的な話なら一つ出しただけでは駄目でしょ。

つか、一つでもと言っているけど、一つも出せていないことになるんですが…
省8
650
(4): 解説者 ◆ayPjxbmM2c 2012/08/20(月)13:28 ID:S8bQhFIX(16/25) AAS
>>646
再反論も出来ないわけですね、分かります
もはやkoueiと化してるか
たった2個しか出せずに一般的とか言うつもりなのかねぇ

どーでもいいけど。

「越前敏弥の日本人なら必ず誤訳する英文」からのパクリ

"She ate the cookies and strawberry-marmalade sand-wich cake."
【パクリ元英文:She ate the biscuits and orange-marmalade sandwich cake.】

パクッたからareに気づかず
パクッたからストロベリーマーマレードと言っちゃって
省7
654
(2): 解説者 ◆ayPjxbmM2c 2012/08/20(月)13:35 ID:S8bQhFIX(17/25) AAS
>>648-649
リース期間の説明は良いけど、PPPoEは説明する気はないんだがな。
それを理解していない奴にどう説明しろと?
DHCPとの違いって分かる?
動的と静的の話は?
そもそもIPアドレスの仕組みって分かってる?

これらを理解していないと説明のしようがないんだがな。
理解できない奴に説明しても無駄だし。
そこまで説明する気はないからなぁ。
あくまで「リース期間を説明してくれ」と言われただけだから。
省2
660
(3): 解説者 ◆ayPjxbmM2c 2012/08/20(月)13:54 ID:S8bQhFIX(18/25) AAS
>>651
つまり問題文は商品名で出していたの?
「ゴードン・ラムゼイのストロベリーマーマレード」を示唆していたってこと?
一般的な食品ではないってことかい?
なんつーか、言い訳が苦しすぎだよなぁ。

普通に「イチゴの皮付きジャム」と聞かされて、「ん?なんだそれ?」と言うのは当然だと思いますが。
お前は「黄金の鉄の塊」と言っちゃうブロントさんかと。

一応、定義が存在するけど。
外部リンク[htm]:www.jca-can.or.jp
マーマレード
省8
662
(2): 解説者 ◆ayPjxbmM2c 2012/08/20(月)14:00 ID:S8bQhFIX(19/25) AAS
「越前敏弥の日本人なら必ず誤訳する英文」からのパクリ

"She ate the cookies and strawberry-marmalade sand-wich cake."
【パクリ元英文:She ate the biscuits and orange-marmalade sandwich cake.】

パクッたからareに気づかず
パクッたからストロベリーマーマレードと言っちゃって
パクッたから余計なハイフンを付けた訳じゃないのかねぇ?

それは絶対に認めようとしないのな。
だから嘘に嘘を重ねて更に醜くなるんだろうねぇ。

そして上記の説明を妄想と言いがかりを付けて、自分がパクッた事実を無かったことにしようとしている。
素直にパクッた事実を認めればそれですむものを、これについては何の反論も出来ずに逃げ回っているだけ。
省2
666
(1): 解説者 ◆ayPjxbmM2c 2012/08/20(月)14:04 ID:S8bQhFIX(20/25) AAS
>>661
今日は遅い盆休みですが何か?
今日この時間にレスできているからって決めつけるのはいかがなものかねぇ?
証拠でもあるの?

つか、博識度って…
なんだろうなぁ、端から見ていてすごくみっともないというか…
やっていることが余りにも幼稚というか…
自分が自演しているからって相手も自演しているとか言わない方が良いと思うけどな…
1-
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.212s*