スレッド立てるまでもない質問スレッド@sc (117レス)
1-

1: ◆Meriken//XXX 2014/04/12(土)07:43 ID:8xIHeERX5(1/2) AAS
■質問する方へ
・基本的には「何を訊いても自由」です。
・できるだけ分りやすく具体的に質問して下さい。
・質問文のソースがあれば必ず書いて下さい。
・回答者への感謝のレスを忘れずに。
・同じ質問を複数のスレッドに同時に書きこむのはやめましょう。

■回答する方へ
・答える側は、質問者の立場になって答えてあげましょう。 ここにいるほとんどの人が、
 英語を習い始めたときわからない事ばかりだったことを思い出してください。

■オンライン辞書
省6
98
(1): 2023/09/14(木)12:18 ID:Dq77mSYuV(1) AAS
>When will you be finished reading that training manual?
>reading は、動名詞? 現在分詞?

その時々でいろいろに感じられること
いろいろに読んでみることが出来ることが重要
言語の習得、文の理解とは、そういうもの
99: 2023/09/20(水)13:59 ID:PbkhIk6kf(1/2) AAS
>>90

Understand it and get it basically mean the same thing. "get it" is just a less formal expression than "understand it".

アメリカ人です。
100: 不眠症のアメリカ人 2023/09/20(水)14:05 ID:PbkhIk6kf(2/2) AAS
>>98

現在分詞です。
101: 不眠症のアメリカ人 2023/09/20(水)14:31 ID:3mPvFYRvI(1) AAS
>>93

前者のニュアンスが入りますね。
102: 不眠症のアメリカ人 2023/09/20(水)14:57 ID:UYkcoh+H8(1) AAS
>>84

意味が近いけど使い方が異なる。reiterateは普段繰り返して同じ事を何度も伝える時に使われます。伝えられている事を強調する目標で叩き込むというニュアンスがはいります。

例えば:
I reiterated the instructions to him multiple times but he still does not understand.
I reiterated the importance of arriving on time but he still arrived late.

iterateの方は、何かを何度も繰り返してやり直す意味になります。何かをだんだん改善していく目標がある、というニュアンスがよく入ります。

例えば:
He iterated upon the software's code until it ran smoothly without bugs.
He iterated on the plot of his novel multiple times over many years, which is why the story is so complicated.
「iterative process」という単語はよく使われます。
103: 不眠症のアメリカ人 2023/09/20(水)15:06 ID:kikXz4af4(1) AAS
>>41

A book of my brotherは不可。なぜ?と聞かれたら答えがたい。

小説などに人物が描写される場合は、「a story of my brother]または「a book about my brother」の言い方が自然
104
(1): 2023/09/21(木)12:56 ID:nt38a4mZa(1) AAS
>When will you be finished reading that training manual?

この文って
When will you be finished.で、文法的には十分なのだけど
意味が不十分なので、reading that training manual を付け足しているように感じられる
105: 不眠症のアメリカ人 2023/09/21(木)13:18 ID:hly2MRTpu(1) AAS
>>104

場所と事情によっては指定しなくても問題ないと思います。
例えば、誰かが長い間お手洗いに引き込めていて自分が手洗いが開くのを待っている状況。「When will you be finished?」だけでも十分意思を伝えていると思うよ。
106: 2023/09/23(土)10:34 ID:w3q3dRdBh(1) AAS
文で伝えようとしている意味 = 文+文脈+状況+共通認識
107
(2): 2023/10/11(水)12:19 ID:PZk8a1FO1(1) AAS
>car wreckの意味は 自動車事故?事故車?

単語のイメージ → 英文のイメージ → 文脈中の英文のイメージ
108: 不眠症のアメリカ人 2023/10/13(金)09:35 ID:XO862ea6y(1/2) AAS
>>107

自動車事故です。事故車は「a wrecked car」と言えます。
109: 不眠症のアメリカ人 2023/10/13(金)09:36 ID:XO862ea6y(2/2) AAS
>>107

自動車事故です。事故車は「a wrecked car」と言えます。
110: 2023/10/13(金)12:26 ID:aT2l0uAsO携(1/2) AAS
「自動車事故」は、走行中の自動車が関係した交通事故
「car wreck」は、自動車の破損が含意されている
111: 2023/10/13(金)12:36 ID:aT2l0uAsO携(2/2) AAS
いや、徐行中でもだな、停止中なら「自動車事故」とは言わないと思う
112: 2023/10/16(月)12:30 ID:4DAacT95H(1) AAS
>「from A to B」と「to A for B」の違いは?

「from A to B」は、Aから to B
「to A for B」は、Aに対して for B
113: 2023/10/30(月)12:12 ID:RIydQ5mKl(1) AAS
>理解? 暗記?

理解が、何をどのように暗記するかを決めている
114: 2023/11/05(日)12:28 ID:zy3v/cZeT(1) AAS
>I am と I'm の違いは

am は、'm より、強調されている
例えば、現在は、とか
115: 2023/11/07(火)12:44 ID:qht5vowWW(1) AAS
>肯定文の語尾を上げることで、疑問文になりますか?

>外部リンク:detail.chiebukuro.yahoo.co.jp
>肯定文の語尾を上げることにより、疑問文にする事があると知ったのですが、
>ネイティブの人も日常的にそのような話し方をするのでしょうか?
>
>会話ではごく普通に使います。
116: 2023/12/04(月)13:00 ID:K5dhxNA3Y(1) AAS
>a week of mild sunny weather は、穏やかな天気の一週間? 一週間の穏やかな天気?

(a week) (of mild sunny weather)
 穏やかな天気の一週間
(a week of) (mild sunny weather)
 一週間の穏やかな天気
117: 01/20(土)12:07 ID:GrdtswQUQ(1) AAS
>英語の文型は5つ?

日本で英文の型として5文型で説明しているものは
実は動詞の意味に関係した型であって、文の型ではない
動詞は、不定詞や分詞構文など、文中のいろいろな場所で使われている
1-
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.466s*